Provérbios 13

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwana mugheji aku̱si̱i̱magha ebi babyaye be bakumuhabula,
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 Muntu mulungi akudheedhuwagha haabwa bintu bilungi aku̱bu̱ghagha,
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Oghu akwelinda kanu̱wa ke, akulindagha bwomi̱i̱li̱ buwe,
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 Muntu mughala taakutungagha ebi akubbala,
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye taakubbalagha bisubha,
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bukulindagha muntu oghu atali na kamogo,
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 Bamui mu bantu bakwefoolagha baguudha batali na kantu,
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 Muguudha aku̱koleesi̱yagha sente siye kujuna bwomi̱i̱li̱ buwe,
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bali nga taala ekwete kwaka kulungi,
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Myepanko ekuleetagha kutongana,
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Etungo lya bwangu-bwangu talikwedhagha,
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Muntu akaakunihilagha kintu ataakitunga akwehi̱ghu̱wagha kubhi,
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Oghu akughayagha kuhabuluwa akwehwelekeeleli̱yagha,
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 Njegheesi̱ya ya muntu wa magheji ni nsulo ya bwomi̱i̱li̱
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Kwetegheeleli̱ya kukulekagha bantu baku̱hu̱ti̱ya,
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 Muntu mugheji akweli̱li̱kanaghʼo kintu atakaki̱koli̱ye,
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 Mutumuwa mubhi akuleetagha bijibu,
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Muntu oghu akughayagha kuhabuluwa akuhemukagha kandi aswajibuwa,
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 Muntu kutunga eki akubbala kikulekagha adheedhuwa,
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Muntu oghu akuukalagha na bantu bagheji akubaagha mugheji,
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Basi̱i̱si̱ bakutungagha bijibu hambali baakaghendi̱ye,
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 Bantu balungi baku̱ti̱ghi̱lagha baasukulu baabo bugwetuwa,
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Misili ya banaku eekwelaghamu byokuliya bikani̱ye,
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 Oghu oohi̱ye mwana wee taakukwatagha kabbooko kumufubila,
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bakuliyagha kandi baakuta,
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.