Provérbios 13

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwana mugheji aku̱si̱i̱magha ebi babyaye be bakumuhabula,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Muntu mulungi akudheedhuwagha haabwa bintu bilungi aku̱bu̱ghagha,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Oghu akwelinda kanu̱wa ke, akulindagha bwomi̱i̱li̱ buwe,
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Muntu mughala taakutungagha ebi akubbala,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye taakubbalagha bisubha,
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bukulindagha muntu oghu atali na kamogo,
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Bamui mu bantu bakwefoolagha baguudha batali na kantu,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Muguudha aku̱koleesi̱yagha sente siye kujuna bwomi̱i̱li̱ buwe,
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bali nga taala ekwete kwaka kulungi,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Myepanko ekuleetagha kutongana,
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Etungo lya bwangu-bwangu talikwedhagha,
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Muntu akaakunihilagha kintu ataakitunga akwehi̱ghu̱wagha kubhi,
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Oghu akughayagha kuhabuluwa akwehwelekeeleli̱yagha,
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Njegheesi̱ya ya muntu wa magheji ni nsulo ya bwomi̱i̱li̱
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Kwetegheeleli̱ya kukulekagha bantu baku̱hu̱ti̱ya,
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Muntu mugheji akweli̱li̱kanaghʼo kintu atakaki̱koli̱ye,
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Mutumuwa mubhi akuleetagha bijibu,
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Muntu oghu akughayagha kuhabuluwa akuhemukagha kandi aswajibuwa,
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Muntu kutunga eki akubbala kikulekagha adheedhuwa,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Muntu oghu akuukalagha na bantu bagheji akubaagha mugheji,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Basi̱i̱si̱ bakutungagha bijibu hambali baakaghendi̱ye,
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Bantu balungi baku̱ti̱ghi̱lagha baasukulu baabo bugwetuwa,
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Misili ya banaku eekwelaghamu byokuliya bikani̱ye,
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Oghu oohi̱ye mwana wee taakukwatagha kabbooko kumufubila,
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bakuliyagha kandi baakuta,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.