Salmos 90

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​เป็​นที​่พึ่งพิงของพวกเรา
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 ​พระองค์​เป็นพระเจ้าจากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์​กาล​
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 ​พระองค์​​ทำให้​​มนุษย์​​กล​ับสภาพไปเป็นผงคลีโดยกล่าวว่า
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 ด้วยว่าในสายตาของพระองค์ 1,000 ​ปี​
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 ​พระองค์​​ทำให้​​ชี​วิตของพวกเขาสิ้นสุดลงโดยฉับพลัน
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 ในยามเช้ามั​นม​ี​ชีวิตชีวา​ และงอกขึ้นมา
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 ​ด้วยว่า​ พวกเราถูกทำลายด้วยความกริ้วของพระองค์
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 ความชั่วของพวกเราไม่อาจหนีพ้นพระองค์
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 เพราะวันเวลาผ่านไปภายใต้การลงโทษของพระองค์
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 ​อายุ​ขัยของเราคือ 70 ​ปี​
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 ใครทราบถึงอานุภาพของความกริ้วของพระองค์
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 ​ฉะนั้น​ โปรดสอนพวกเราให้นึกถึงวันเวลาว่าล่วงไปอย่างรวดเร็ว
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 หันกลับมาเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ จะอีกนานเพียงไร
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 ​ให้​พวกเราพอใจกับความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ในยามเช้าเถิด
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 ​ให้​พวกเราได้รับความยินดีมากเท่ากับความยากลำบากที่​พระองค์​​ให้​เราได้​รับ​
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 ​ขอให้​การกระทำของพระองค์เป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​บรรดาผู้​รับใช้​ของพระองค์
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 ​ให้​ความพึงพอใจของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราอยู่กับพวกเราเถิด
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.