Salmos 90

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​เป็​นที​่พึ่งพิงของพวกเรา
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 ​พระองค์​เป็นพระเจ้าจากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์​กาล​
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 ​พระองค์​​ทำให้​​มนุษย์​​กล​ับสภาพไปเป็นผงคลีโดยกล่าวว่า
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 ด้วยว่าในสายตาของพระองค์ 1,000 ​ปี​
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 ​พระองค์​​ทำให้​​ชี​วิตของพวกเขาสิ้นสุดลงโดยฉับพลัน
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 ในยามเช้ามั​นม​ี​ชีวิตชีวา​ และงอกขึ้นมา
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 ​ด้วยว่า​ พวกเราถูกทำลายด้วยความกริ้วของพระองค์
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 ความชั่วของพวกเราไม่อาจหนีพ้นพระองค์
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 เพราะวันเวลาผ่านไปภายใต้การลงโทษของพระองค์
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 ​อายุ​ขัยของเราคือ 70 ​ปี​
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 ใครทราบถึงอานุภาพของความกริ้วของพระองค์
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 ​ฉะนั้น​ โปรดสอนพวกเราให้นึกถึงวันเวลาว่าล่วงไปอย่างรวดเร็ว
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 หันกลับมาเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ จะอีกนานเพียงไร
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 ​ให้​พวกเราพอใจกับความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ในยามเช้าเถิด
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 ​ให้​พวกเราได้รับความยินดีมากเท่ากับความยากลำบากที่​พระองค์​​ให้​เราได้​รับ​
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 ​ขอให้​การกระทำของพระองค์เป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​บรรดาผู้​รับใช้​ของพระองค์
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 ​ให้​ความพึงพอใจของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราอยู่กับพวกเราเถิด
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.