Salmos 69

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้​รอดพ้น​
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 ข้าพเจ้าจมลงในตมลึก
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจนอ่อนแรง
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 พวกที่​เกล​ียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้​สาเหตุ​
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​ทราบถึงความโง่เขลาของข้าพเจ้า
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้​ยิ่งใหญ่​
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 ข้าพเจ้าทนต่อการสบประมาทก็เพื่อพระองค์
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 ข้าพเจ้าได้กลายเป็นคนแปลกหน้าของพวกพี่น้องข้าพเจ้า
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 ความปรารถนาอันแรงกล้าในเรื่องพระตำหนักของพระองค์ท่วมท้นใจข้าพเจ้า
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 เวลาข้าพเจ้าร้องไห้ ข้าพเจ้าทนทุกข์ด้วยการอดอาหาร
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 เวลาข้าพเจ้านุ่งห่​มด​้วยผ้ากระสอบ
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 พวกที่นั่งอยู่​ที่​​ประตู​เมืองพูดเรื่องข้าพเจ้า
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 ขอช่วยข้าพเจ้าไม่​ให้​จมลงในตม
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 อย่าปล่อยให้คลื่นซั​ดม​ิดศีรษะข้าพเจ้า
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดตอบข้าพเจ้าด้วย เพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ประเสริฐนัก
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 อย่าซ่อนหน้าไปเสียจากผู้​รับใช้​ของพระองค์
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 โปรดเข้ามาใกล้ข้าพเจ้าเถิด
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 ​พระองค์​ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 ​การถู​กสบประมาททำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 และพวกเขาให้ข้าพเจ้ากินของขมเป็นอาหาร
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 ​ให้​งานเลี้ยงฉลองที่จัดไว้เบื้องหน้าพวกเขากลายเป็นบ่วงแร้ว
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 ​ให้​ตาของเขามืดลงเพื่อจะมองไม่​เห็น​
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 ขอพระองค์แสดงความขัดเคืองต่อพวกเขา
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 ​ขอให้​ค่ายของพวกเขาร้าง
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 พวกเขาข่มเหงผู้​ที่​​พระองค์​​ได้​ลงโทษแล้ว
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 ​ให้​ชื่อของพวกเขาถูกลบออกจากหนังสือแห่งชีวิต
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 ​แต่​ข้าพเจ้ามี​ทุกข์​และเจ็บปวด
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามของพระเจ้าด้วยบทเพลง
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 การกระทำเช่นนี้ย่อมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ยิ่งกว่าการถวายโค
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 ​ให้​​ผู้​ขัดสนได้​เห​็นและดีใจเถิด
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​รับฟังผู้​ยากไร้​
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 ​ให้​​สวรรค์​และโลกสรรเสริญพระองค์
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 ​ด้วยว่า​ พระเจ้าจะช่วยศิโยนให้​รอดพ้น​
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 บรรดาบุตรของผู้​รับใช้​ของพระองค์จะได้รับเป็นมรดก
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.