Salmos 69
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF
1 โอ พระเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 ข้าพเจ้าจมลงในตมลึก
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจนอ่อนแรง
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 พวกที่เกลียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้สาเหตุ
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 โอ พระเจ้า พระองค์ทราบถึงความโง่เขลาของข้าพเจ้า
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 ข้าพเจ้าทนต่อการสบประมาทก็เพื่อพระองค์
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 ข้าพเจ้าได้กลายเป็นคนแปลกหน้าของพวกพี่น้องข้าพเจ้า
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 ความปรารถนาอันแรงกล้าในเรื่องพระตำหนักของพระองค์ท่วมท้นใจข้าพเจ้า
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 เวลาข้าพเจ้าร้องไห้ ข้าพเจ้าทนทุกข์ด้วยการอดอาหาร
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 เวลาข้าพเจ้านุ่งห่มด้วยผ้ากระสอบ
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 พวกที่นั่งอยู่ที่ประตูเมืองพูดเรื่องข้าพเจ้า
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 แต่สำหรับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 ขอช่วยข้าพเจ้าไม่ให้จมลงในตม
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 อย่าปล่อยให้คลื่นซัดมิดศีรษะข้าพเจ้า
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดตอบข้าพเจ้าด้วย เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ประเสริฐนัก
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 อย่าซ่อนหน้าไปเสียจากผู้รับใช้ของพระองค์
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 โปรดเข้ามาใกล้ข้าพเจ้าเถิด
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 การถูกสบประมาททำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 และพวกเขาให้ข้าพเจ้ากินของขมเป็นอาหาร
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 ให้งานเลี้ยงฉลองที่จัดไว้เบื้องหน้าพวกเขากลายเป็นบ่วงแร้ว
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 ให้ตาของเขามืดลงเพื่อจะมองไม่เห็น
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 ขอพระองค์แสดงความขัดเคืองต่อพวกเขา
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 ขอให้ค่ายของพวกเขาร้าง
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 พวกเขาข่มเหงผู้ที่พระองค์ได้ลงโทษแล้ว
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 ให้ชื่อของพวกเขาถูกลบออกจากหนังสือแห่งชีวิต
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 แต่ข้าพเจ้ามีทุกข์และเจ็บปวด
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามของพระเจ้าด้วยบทเพลง
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 การกระทำเช่นนี้ย่อมเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า ยิ่งกว่าการถวายโค
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 ให้ผู้ขัดสนได้เห็นและดีใจเถิด
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารับฟังผู้ยากไร้
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 ให้สวรรค์และโลกสรรเสริญพระองค์
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 ด้วยว่า พระเจ้าจะช่วยศิโยนให้รอดพ้น
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 บรรดาบุตรของผู้รับใช้ของพระองค์จะได้รับเป็นมรดก
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.