Salmos 69

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้​รอดพ้น​
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 ข้าพเจ้าจมลงในตมลึก
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจนอ่อนแรง
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 พวกที่​เกล​ียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้​สาเหตุ​
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​ทราบถึงความโง่เขลาของข้าพเจ้า
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้​ยิ่งใหญ่​
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 ข้าพเจ้าทนต่อการสบประมาทก็เพื่อพระองค์
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 ข้าพเจ้าได้กลายเป็นคนแปลกหน้าของพวกพี่น้องข้าพเจ้า
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 ความปรารถนาอันแรงกล้าในเรื่องพระตำหนักของพระองค์ท่วมท้นใจข้าพเจ้า
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 เวลาข้าพเจ้าร้องไห้ ข้าพเจ้าทนทุกข์ด้วยการอดอาหาร
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 เวลาข้าพเจ้านุ่งห่​มด​้วยผ้ากระสอบ
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 พวกที่นั่งอยู่​ที่​​ประตู​เมืองพูดเรื่องข้าพเจ้า
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 ขอช่วยข้าพเจ้าไม่​ให้​จมลงในตม
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 อย่าปล่อยให้คลื่นซั​ดม​ิดศีรษะข้าพเจ้า
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดตอบข้าพเจ้าด้วย เพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ประเสริฐนัก
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 อย่าซ่อนหน้าไปเสียจากผู้​รับใช้​ของพระองค์
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 โปรดเข้ามาใกล้ข้าพเจ้าเถิด
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 ​พระองค์​ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 ​การถู​กสบประมาททำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 และพวกเขาให้ข้าพเจ้ากินของขมเป็นอาหาร
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 ​ให้​งานเลี้ยงฉลองที่จัดไว้เบื้องหน้าพวกเขากลายเป็นบ่วงแร้ว
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 ​ให้​ตาของเขามืดลงเพื่อจะมองไม่​เห็น​
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 ขอพระองค์แสดงความขัดเคืองต่อพวกเขา
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 ​ขอให้​ค่ายของพวกเขาร้าง
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 พวกเขาข่มเหงผู้​ที่​​พระองค์​​ได้​ลงโทษแล้ว
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 ​ให้​ชื่อของพวกเขาถูกลบออกจากหนังสือแห่งชีวิต
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 ​แต่​ข้าพเจ้ามี​ทุกข์​และเจ็บปวด
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามของพระเจ้าด้วยบทเพลง
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 การกระทำเช่นนี้ย่อมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ยิ่งกว่าการถวายโค
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 ​ให้​​ผู้​ขัดสนได้​เห​็นและดีใจเถิด
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​รับฟังผู้​ยากไร้​
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 ​ให้​​สวรรค์​และโลกสรรเสริญพระองค์
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 ​ด้วยว่า​ พระเจ้าจะช่วยศิโยนให้​รอดพ้น​
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 บรรดาบุตรของผู้​รับใช้​ของพระองค์จะได้รับเป็นมรดก
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.