Salmos 69
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 โอ พระเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 ข้าพเจ้าจมลงในตมลึก
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจนอ่อนแรง
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 พวกที่เกลียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้สาเหตุ
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 โอ พระเจ้า พระองค์ทราบถึงความโง่เขลาของข้าพเจ้า
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 ข้าพเจ้าทนต่อการสบประมาทก็เพื่อพระองค์
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 ข้าพเจ้าได้กลายเป็นคนแปลกหน้าของพวกพี่น้องข้าพเจ้า
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 ความปรารถนาอันแรงกล้าในเรื่องพระตำหนักของพระองค์ท่วมท้นใจข้าพเจ้า
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 เวลาข้าพเจ้าร้องไห้ ข้าพเจ้าทนทุกข์ด้วยการอดอาหาร
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 เวลาข้าพเจ้านุ่งห่มด้วยผ้ากระสอบ
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 พวกที่นั่งอยู่ที่ประตูเมืองพูดเรื่องข้าพเจ้า
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 แต่สำหรับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 ขอช่วยข้าพเจ้าไม่ให้จมลงในตม
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 อย่าปล่อยให้คลื่นซัดมิดศีรษะข้าพเจ้า
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดตอบข้าพเจ้าด้วย เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ประเสริฐนัก
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 อย่าซ่อนหน้าไปเสียจากผู้รับใช้ของพระองค์
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 โปรดเข้ามาใกล้ข้าพเจ้าเถิด
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 การถูกสบประมาททำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 และพวกเขาให้ข้าพเจ้ากินของขมเป็นอาหาร
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 ให้งานเลี้ยงฉลองที่จัดไว้เบื้องหน้าพวกเขากลายเป็นบ่วงแร้ว
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 ให้ตาของเขามืดลงเพื่อจะมองไม่เห็น
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 ขอพระองค์แสดงความขัดเคืองต่อพวกเขา
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 ขอให้ค่ายของพวกเขาร้าง
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 พวกเขาข่มเหงผู้ที่พระองค์ได้ลงโทษแล้ว
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ให้ชื่อของพวกเขาถูกลบออกจากหนังสือแห่งชีวิต
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 แต่ข้าพเจ้ามีทุกข์และเจ็บปวด
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามของพระเจ้าด้วยบทเพลง
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 การกระทำเช่นนี้ย่อมเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า ยิ่งกว่าการถวายโค
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 ให้ผู้ขัดสนได้เห็นและดีใจเถิด
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารับฟังผู้ยากไร้
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 ให้สวรรค์และโลกสรรเสริญพระองค์
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 ด้วยว่า พระเจ้าจะช่วยศิโยนให้รอดพ้น
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 บรรดาบุตรของผู้รับใช้ของพระองค์จะได้รับเป็นมรดก
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.