Salmos 69

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้​รอดพ้น​
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 ข้าพเจ้าจมลงในตมลึก
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจนอ่อนแรง
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 พวกที่​เกล​ียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้​สาเหตุ​
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​ทราบถึงความโง่เขลาของข้าพเจ้า
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้​ยิ่งใหญ่​
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 ข้าพเจ้าทนต่อการสบประมาทก็เพื่อพระองค์
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 ข้าพเจ้าได้กลายเป็นคนแปลกหน้าของพวกพี่น้องข้าพเจ้า
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 ความปรารถนาอันแรงกล้าในเรื่องพระตำหนักของพระองค์ท่วมท้นใจข้าพเจ้า
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 เวลาข้าพเจ้าร้องไห้ ข้าพเจ้าทนทุกข์ด้วยการอดอาหาร
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 เวลาข้าพเจ้านุ่งห่​มด​้วยผ้ากระสอบ
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 พวกที่นั่งอยู่​ที่​​ประตู​เมืองพูดเรื่องข้าพเจ้า
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 ขอช่วยข้าพเจ้าไม่​ให้​จมลงในตม
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 อย่าปล่อยให้คลื่นซั​ดม​ิดศีรษะข้าพเจ้า
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดตอบข้าพเจ้าด้วย เพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์ประเสริฐนัก
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 อย่าซ่อนหน้าไปเสียจากผู้​รับใช้​ของพระองค์
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 โปรดเข้ามาใกล้ข้าพเจ้าเถิด
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 ​พระองค์​ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 ​การถู​กสบประมาททำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 และพวกเขาให้ข้าพเจ้ากินของขมเป็นอาหาร
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 ​ให้​งานเลี้ยงฉลองที่จัดไว้เบื้องหน้าพวกเขากลายเป็นบ่วงแร้ว
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 ​ให้​ตาของเขามืดลงเพื่อจะมองไม่​เห็น​
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 ขอพระองค์แสดงความขัดเคืองต่อพวกเขา
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 ​ขอให้​ค่ายของพวกเขาร้าง
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 พวกเขาข่มเหงผู้​ที่​​พระองค์​​ได้​ลงโทษแล้ว
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ​ให้​ชื่อของพวกเขาถูกลบออกจากหนังสือแห่งชีวิต
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 ​แต่​ข้าพเจ้ามี​ทุกข์​และเจ็บปวด
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระนามของพระเจ้าด้วยบทเพลง
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 การกระทำเช่นนี้ย่อมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ยิ่งกว่าการถวายโค
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 ​ให้​​ผู้​ขัดสนได้​เห​็นและดีใจเถิด
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​รับฟังผู้​ยากไร้​
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 ​ให้​​สวรรค์​และโลกสรรเสริญพระองค์
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 ​ด้วยว่า​ พระเจ้าจะช่วยศิโยนให้​รอดพ้น​
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 บรรดาบุตรของผู้​รับใช้​ของพระองค์จะได้รับเป็นมรดก
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.