Salmos 37
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 จงไว้ใจพระผู้เป็นเจ้า และประพฤติแต่สิ่งดีงาม
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 จงสุขใจในพระผู้เป็นเจ้า
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 จงมอบวิถีชีวิตของท่านแก่พระผู้เป็นเจ้า
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 พระองค์จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็นที่ประจักษ์ดั่งแสงอรุณ
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 อีกเพียงชั่วครู่จะไม่มีคนชั่วอีกต่อไป
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 แต่สำหรับผู้มีใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้มีความชอบธรรม
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 แต่พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 การมีแต่เพียงเล็กน้อยของผู้มีความชอบธรรม
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 พระผู้เป็นเจ้าเอาใจใส่ผู้ที่ไร้ข้อตำหนิใดๆ
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่เดือดร้อน
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 แต่พวกคนชั่วจะถึงแก่ความตาย
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 คนชั่วขอยืมและไม่ใช้คืน
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 คนที่ได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารีเสมอ อีกทั้งให้คนอื่นยืมด้วย
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารักความเป็นธรรม
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 ผู้มีความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 ปากของผู้มีความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติปัญญา
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 กฎบัญญัติของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 คนชั่วจับจ้องผู้มีความชอบธรรม
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้งมือของศัตรู
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 จงสังเกตดูคนที่ไร้ข้อตำหนิ และจับตาดูผู้มีความชอบธรรม
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 ความรอดพ้นของผู้มีความชอบธรรมมาจากพระผู้เป็นเจ้า
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.