Salmos 37
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 จงไว้ใจพระผู้เป็นเจ้า และประพฤติแต่สิ่งดีงาม
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 จงสุขใจในพระผู้เป็นเจ้า
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 จงมอบวิถีชีวิตของท่านแก่พระผู้เป็นเจ้า
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 พระองค์จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็นที่ประจักษ์ดั่งแสงอรุณ
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 อีกเพียงชั่วครู่จะไม่มีคนชั่วอีกต่อไป
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 แต่สำหรับผู้มีใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้มีความชอบธรรม
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 แต่พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 การมีแต่เพียงเล็กน้อยของผู้มีความชอบธรรม
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 พระผู้เป็นเจ้าเอาใจใส่ผู้ที่ไร้ข้อตำหนิใดๆ
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่เดือดร้อน
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 แต่พวกคนชั่วจะถึงแก่ความตาย
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 คนชั่วขอยืมและไม่ใช้คืน
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 คนที่ได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารีเสมอ อีกทั้งให้คนอื่นยืมด้วย
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารักความเป็นธรรม
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 ผู้มีความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 ปากของผู้มีความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติปัญญา
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 กฎบัญญัติของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 คนชั่วจับจ้องผู้มีความชอบธรรม
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้งมือของศัตรู
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 จงสังเกตดูคนที่ไร้ข้อตำหนิ และจับตาดูผู้มีความชอบธรรม
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 ความรอดพ้นของผู้มีความชอบธรรมมาจากพระผู้เป็นเจ้า
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.