Salmos 37

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 จงไว้​ใจ​​พระผู้เป็นเจ้า​ และประพฤติ​แต่​​สิ่งดีงาม​
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 จงสุขใจใน​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 จงมอบวิถี​ชี​วิตของท่านแก่​พระผู้เป็นเจ้า​
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 ​พระองค์​จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็​นที​่​ประจักษ์​ดั่งแสงอรุ​ณ​
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 ​อี​กเพียงชั่วครู่จะไม่​มี​คนชั่​วอ​ีกต่อไป
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 ​แต่​สำหรับผู้​มี​ใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้​มี​​ความชอบธรรม​
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 ​แต่​พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 การมี​แต่​เพียงเล็กน้อยของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 ​พระผู้เป็นเจ้า​​เอาใจใส่​​ผู้​​ที่​​ไร้​ข้อตำหนิ​ใดๆ​
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่​เดือดร้อน​
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 ​แต่​พวกคนชั่วจะถึงแก่​ความตาย​
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 คนชั่วขอยืมและไม่​ใช้คืน​
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 ​คนที​่​ได้​รับพระพรจาก​พระผู้เป็นเจ้า​จะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ​ถ้า​​พระผู้เป็นเจ้า​พอใจในวิถีทางของผู้​ใด​
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ​ถึงแม้​จะพลาดบ้าง ​แต่​​ก็​จะไม่ล้มลง
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารี​เสมอ​ ​อี​กทั้งให้คนอื่นยื​มด​้วย
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​รักความเป็นธรรม
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ปากของผู้​มี​ความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติ​ปัญญา​
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 กฎบัญญั​ติ​ของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 คนชั่วจับจ้องผู้​มี​​ความชอบธรรม​
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้​งม​ือของศั​ตรู​
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 จงรอคอย​พระผู้เป็นเจ้า​ และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ​แต่​​ก็​​ไม่​​อาจม​ี​ชี​วิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 จงสังเกตดู​คนที​่​ไร้​ข้อตำหนิ และจับตาดู​ผู้​​มี​​ความชอบธรรม​
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 ความรอดพ้นของผู้​มี​ความชอบธรรมมาจาก​พระผู้เป็นเจ้า​
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 ​พระผู้เป็นเจ้า​ช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.