Salmos 37
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 จงไว้ใจพระผู้เป็นเจ้า และประพฤติแต่สิ่งดีงาม
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 จงสุขใจในพระผู้เป็นเจ้า
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 จงมอบวิถีชีวิตของท่านแก่พระผู้เป็นเจ้า
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 พระองค์จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็นที่ประจักษ์ดั่งแสงอรุณ
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 อีกเพียงชั่วครู่จะไม่มีคนชั่วอีกต่อไป
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 แต่สำหรับผู้มีใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้มีความชอบธรรม
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 แต่พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 การมีแต่เพียงเล็กน้อยของผู้มีความชอบธรรม
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 พระผู้เป็นเจ้าเอาใจใส่ผู้ที่ไร้ข้อตำหนิใดๆ
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่เดือดร้อน
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 แต่พวกคนชั่วจะถึงแก่ความตาย
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 คนชั่วขอยืมและไม่ใช้คืน
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 คนที่ได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารีเสมอ อีกทั้งให้คนอื่นยืมด้วย
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารักความเป็นธรรม
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ผู้มีความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ปากของผู้มีความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติปัญญา
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 กฎบัญญัติของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 คนชั่วจับจ้องผู้มีความชอบธรรม
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้งมือของศัตรู
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 จงสังเกตดูคนที่ไร้ข้อตำหนิ และจับตาดูผู้มีความชอบธรรม
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 ความรอดพ้นของผู้มีความชอบธรรมมาจากพระผู้เป็นเจ้า
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.