Salmos 37
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 จงไว้ใจพระผู้เป็นเจ้า และประพฤติแต่สิ่งดีงาม
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 จงสุขใจในพระผู้เป็นเจ้า
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 จงมอบวิถีชีวิตของท่านแก่พระผู้เป็นเจ้า
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 พระองค์จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็นที่ประจักษ์ดั่งแสงอรุณ
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 อีกเพียงชั่วครู่จะไม่มีคนชั่วอีกต่อไป
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 แต่สำหรับผู้มีใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้มีความชอบธรรม
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 แต่พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 การมีแต่เพียงเล็กน้อยของผู้มีความชอบธรรม
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 พระผู้เป็นเจ้าเอาใจใส่ผู้ที่ไร้ข้อตำหนิใดๆ
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่เดือดร้อน
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 แต่พวกคนชั่วจะถึงแก่ความตาย
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 คนชั่วขอยืมและไม่ใช้คืน
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 คนที่ได้รับพระพรจากพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารีเสมอ อีกทั้งให้คนอื่นยืมด้วย
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารักความเป็นธรรม
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ผู้มีความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ปากของผู้มีความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติปัญญา
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 กฎบัญญัติของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 คนชั่วจับจ้องผู้มีความชอบธรรม
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้งมือของศัตรู
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 จงรอคอยพระผู้เป็นเจ้า และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 จงสังเกตดูคนที่ไร้ข้อตำหนิ และจับตาดูผู้มีความชอบธรรม
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ความรอดพ้นของผู้มีความชอบธรรมมาจากพระผู้เป็นเจ้า
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.