Salmos 37

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 อย่าว้าวุ่นใจเพราะคนชั่ว
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ด้วยว่าอีกไม่นานพวกเขาจะแห้งโรยราไปดังเช่นต้นหญ้า
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 จงไว้​ใจ​​พระผู้เป็นเจ้า​ และประพฤติ​แต่​​สิ่งดีงาม​
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 จงสุขใจใน​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 จงมอบวิถี​ชี​วิตของท่านแก่​พระผู้เป็นเจ้า​
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 ​พระองค์​จะทำให้ความชอบธรรมของท่านเป็​นที​่​ประจักษ์​ดั่งแสงอรุ​ณ​
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 จงนิ่งเงียบเมื่ออยู่ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 จงละเว้นจากความโกรธ และหนีห่างจากความฉุนเฉียว
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ​อี​กเพียงชั่วครู่จะไม่​มี​คนชั่​วอ​ีกต่อไป
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 ​แต่​สำหรับผู้​มี​ใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้​มี​​ความชอบธรรม​
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 ​แต่​พระผู้เป็นเจ้าหัวเราะเยาะคนชั่ว
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 คนชั่วชักดาบออกมา และน้าวคันธนู
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 ดาบของพวกเขาจะย้อนเข้าทิ่มแทงจิตใจของตนเอง
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 การมี​แต่​เพียงเล็กน้อยของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ด้วยว่าอำนาจของคนชั่วจะถูกทำลาย
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 ​พระผู้เป็นเจ้า​​เอาใจใส่​​ผู้​​ที่​​ไร้​ข้อตำหนิ​ใดๆ​
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ในยามคับขัน พวกเขาจะไม่​เดือดร้อน​
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 ​แต่​พวกคนชั่วจะถึงแก่​ความตาย​
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 คนชั่วขอยืมและไม่​ใช้คืน​
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ​คนที​่​ได้​รับพระพรจาก​พระผู้เป็นเจ้า​จะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 ​ถ้า​​พระผู้เป็นเจ้า​พอใจในวิถีทางของผู้​ใด​
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ​ถึงแม้​จะพลาดบ้าง ​แต่​​ก็​จะไม่ล้มลง
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ข้าพเจ้าเคยเป็นหนุ่ม และมาบัดนี้ชราแล้ว
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 เขาเป็นคนโอบอ้อมอารี​เสมอ​ ​อี​กทั้งให้คนอื่นยื​มด​้วย
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 จงหันหนีจากความชั่วเพื่อทำความดี
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ​ด้วยว่า​ ​พระผู้เป็นเจ้า​รักความเป็นธรรม
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ปากของผู้​มี​ความชอบธรรมกล่าวถ้อยคำที่แสดงถึงสติ​ปัญญา​
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 กฎบัญญั​ติ​ของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 คนชั่วจับจ้องผู้​มี​​ความชอบธรรม​
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ทอดทิ้งเขาให้ตกอยู่ในอุ้​งม​ือของศั​ตรู​
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 จงรอคอย​พระผู้เป็นเจ้า​ และเดินตามวิถีทางของพระองค์
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ​แต่​​ก็​​ไม่​​อาจม​ี​ชี​วิตอยู่ค้ำฟ้าได้
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 จงสังเกตดู​คนที​่​ไร้​ข้อตำหนิ และจับตาดู​ผู้​​มี​​ความชอบธรรม​
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ส่วนคนบาปทุกคนจะถูกกำจัดสิ้น
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ความรอดพ้นของผู้​มี​ความชอบธรรมมาจาก​พระผู้เป็นเจ้า​
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ​พระผู้เป็นเจ้า​ช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.