Salmos 18
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 ข้าพเจ้ารักพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า พละกำลังของข้าพเจ้า
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยให้ข้าพเจ้าพ้นภัย
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า ผู้สมควรแก่การสรรเสริญ
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 สายรัดแห่งความตายพันรอบตัวข้าพเจ้า
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 สายรัดแห่งแดนคนตายขดรอบตัวข้าพเจ้า
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 ในห้วงแห่งความทุกข์ยากข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 แผ่นดินสั่นสะเทือน
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 ควันพลุ่งจากช่องจมูกของพระองค์
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 พระองค์เบิกสวรรค์ลงมา
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 พระองค์ขึ้นนั่งบนตัวเครูบแล้วโผบิน
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 พระองค์ใช้ความมืดกำบังดั่งปะรำปกโดยรอบพระองค์
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 ณ เบื้องหน้าพระองค์ มีแสงสว่างเจิดจ้า
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องในสวรรค์
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์บอกห้าม
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 พระองค์เอื้อมลงจากที่สูงคว้าตัวข้าพเจ้าไว้ได้
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากศัตรูผู้มีอำนาจยิ่ง
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 เขาเหล่านั้นประจันหน้าข้าพเจ้าในยามวิบัติ
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากบ่วงอันตราย
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 พระผู้เป็นเจ้ากระทำต่อข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 ด้วยว่า ข้าพเจ้าเดินตามทางของพระผู้เป็นเจ้า
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 ข้าพเจ้านึกถึงคำบัญชาของพระองค์เป็นที่ตั้ง
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 ข้าพเจ้าปราศจากข้อตำหนิใดๆ ณ เบื้องหน้าพระองค์
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 พระผู้เป็นเจ้าได้ให้รางวัลข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 พระองค์แสดงความรักอันมั่นคงต่อคนที่มีความจงรักภักดี
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 พระองค์แสดงความบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อคนบริสุทธิ์
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 ด้วยว่า พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 โอ พระผู้เป็นเจ้า ด้วยว่า พระองค์ทำให้ตะเกียงของข้าพเจ้าสว่าง
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 ข้าพเจ้าเหยียบย่ำกองทัพได้ก็ด้วยพระองค์
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 พระเจ้านี้แหละ วิถีทางของพระองค์สมบูรณ์ทุกประการ
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 ใครเล่าคือพระเจ้านอกเหนือจากพระผู้เป็นเจ้า
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 พระเจ้าช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลัง
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 พระองค์ทำให้เท้าของข้าพเจ้าเป็นดั่งเท้ากวาง
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 พระองค์ฝึกมือข้าพเจ้าให้พร้อมเพื่อการสงคราม
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 และพระองค์ให้โล่แห่งความรอดพ้นแก่ข้าพเจ้า
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 พระองค์ทำให้ทางเดินที่ข้าพเจ้าเหยียบก้าวไปกว้างขึ้น
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 ข้าพเจ้าไล่ล่าศัตรูและจับตัวพวกเขาไว้ได้
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 ข้าพเจ้าทำให้เขาทรุดตัวลงจนลุกไม่ขึ้น
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 และพระองค์ช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลังเพื่อศึกสงคราม
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 พระองค์ทำให้ศัตรูหันหลังหนีไปจากข้าพเจ้า
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 พวกเขาร้องขอความช่วยเหลือ แต่ไม่มีใครช่วยชีวิตไว้ได้
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 ข้าพเจ้าเหยียบขยี้พวกเขาจนแหลกละเอียดเป็นผงธุลีไปกับสายลม
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 พระองค์ได้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากการโต้แย้งของชนชาติ
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 ทันทีที่พวกเขาได้ยินข้าพเจ้า เขาก็เชื่อฟัง
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 คนแปลกหน้าใจเสีย
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 พระผู้เป็นเจ้ามีชีวิตอยู่ ให้ศิลาของข้าพเจ้าได้รับพระพรเถิด
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 พระองค์เป็นพระเจ้าผู้แก้แค้นแทนข้าพเจ้า
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรู
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 ฉะนั้น ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ โอ พระผู้เป็นเจ้า
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ของพระองค์
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.