Salmos 18
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 ข้าพเจ้ารักพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า พละกำลังของข้าพเจ้า
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยให้ข้าพเจ้าพ้นภัย
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า ผู้สมควรแก่การสรรเสริญ
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 สายรัดแห่งความตายพันรอบตัวข้าพเจ้า
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 สายรัดแห่งแดนคนตายขดรอบตัวข้าพเจ้า
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 ในห้วงแห่งความทุกข์ยากข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 แผ่นดินสั่นสะเทือน
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 ควันพลุ่งจากช่องจมูกของพระองค์
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 พระองค์เบิกสวรรค์ลงมา
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 พระองค์ขึ้นนั่งบนตัวเครูบแล้วโผบิน
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 พระองค์ใช้ความมืดกำบังดั่งปะรำปกโดยรอบพระองค์
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 ณ เบื้องหน้าพระองค์ มีแสงสว่างเจิดจ้า
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องในสวรรค์
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์บอกห้าม
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 พระองค์เอื้อมลงจากที่สูงคว้าตัวข้าพเจ้าไว้ได้
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากศัตรูผู้มีอำนาจยิ่ง
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 เขาเหล่านั้นประจันหน้าข้าพเจ้าในยามวิบัติ
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากบ่วงอันตราย
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 พระผู้เป็นเจ้ากระทำต่อข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 ด้วยว่า ข้าพเจ้าเดินตามทางของพระผู้เป็นเจ้า
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 ข้าพเจ้านึกถึงคำบัญชาของพระองค์เป็นที่ตั้ง
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 ข้าพเจ้าปราศจากข้อตำหนิใดๆ ณ เบื้องหน้าพระองค์
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 พระผู้เป็นเจ้าได้ให้รางวัลข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 พระองค์แสดงความรักอันมั่นคงต่อคนที่มีความจงรักภักดี
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 พระองค์แสดงความบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อคนบริสุทธิ์
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 ด้วยว่า พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 โอ พระผู้เป็นเจ้า ด้วยว่า พระองค์ทำให้ตะเกียงของข้าพเจ้าสว่าง
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 ข้าพเจ้าเหยียบย่ำกองทัพได้ก็ด้วยพระองค์
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 พระเจ้านี้แหละ วิถีทางของพระองค์สมบูรณ์ทุกประการ
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 ใครเล่าคือพระเจ้านอกเหนือจากพระผู้เป็นเจ้า
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 พระเจ้าช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลัง
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 พระองค์ทำให้เท้าของข้าพเจ้าเป็นดั่งเท้ากวาง
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 พระองค์ฝึกมือข้าพเจ้าให้พร้อมเพื่อการสงคราม
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 และพระองค์ให้โล่แห่งความรอดพ้นแก่ข้าพเจ้า
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 พระองค์ทำให้ทางเดินที่ข้าพเจ้าเหยียบก้าวไปกว้างขึ้น
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 ข้าพเจ้าไล่ล่าศัตรูและจับตัวพวกเขาไว้ได้
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 ข้าพเจ้าทำให้เขาทรุดตัวลงจนลุกไม่ขึ้น
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 และพระองค์ช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลังเพื่อศึกสงคราม
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 พระองค์ทำให้ศัตรูหันหลังหนีไปจากข้าพเจ้า
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 พวกเขาร้องขอความช่วยเหลือ แต่ไม่มีใครช่วยชีวิตไว้ได้
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 ข้าพเจ้าเหยียบขยี้พวกเขาจนแหลกละเอียดเป็นผงธุลีไปกับสายลม
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 พระองค์ได้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากการโต้แย้งของชนชาติ
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 ทันทีที่พวกเขาได้ยินข้าพเจ้า เขาก็เชื่อฟัง
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 คนแปลกหน้าใจเสีย
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 พระผู้เป็นเจ้ามีชีวิตอยู่ ให้ศิลาของข้าพเจ้าได้รับพระพรเถิด
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 พระองค์เป็นพระเจ้าผู้แก้แค้นแทนข้าพเจ้า
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรู
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 ฉะนั้น ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ โอ พระผู้เป็นเจ้า
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ของพระองค์
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.