Salmos 18
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ข้าพเจ้ารักพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า พละกำลังของข้าพเจ้า
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยให้ข้าพเจ้าพ้นภัย
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า ผู้สมควรแก่การสรรเสริญ
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 สายรัดแห่งความตายพันรอบตัวข้าพเจ้า
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 สายรัดแห่งแดนคนตายขดรอบตัวข้าพเจ้า
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 ในห้วงแห่งความทุกข์ยากข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้า
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 แผ่นดินสั่นสะเทือน
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 ควันพลุ่งจากช่องจมูกของพระองค์
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 พระองค์เบิกสวรรค์ลงมา
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 พระองค์ขึ้นนั่งบนตัวเครูบแล้วโผบิน
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 พระองค์ใช้ความมืดกำบังดั่งปะรำปกโดยรอบพระองค์
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 ณ เบื้องหน้าพระองค์ มีแสงสว่างเจิดจ้า
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องในสวรรค์
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์บอกห้าม
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 พระองค์เอื้อมลงจากที่สูงคว้าตัวข้าพเจ้าไว้ได้
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากศัตรูผู้มีอำนาจยิ่ง
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 เขาเหล่านั้นประจันหน้าข้าพเจ้าในยามวิบัติ
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากบ่วงอันตราย
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 พระผู้เป็นเจ้ากระทำต่อข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 ด้วยว่า ข้าพเจ้าเดินตามทางของพระผู้เป็นเจ้า
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 ข้าพเจ้านึกถึงคำบัญชาของพระองค์เป็นที่ตั้ง
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 ข้าพเจ้าปราศจากข้อตำหนิใดๆ ณ เบื้องหน้าพระองค์
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 พระผู้เป็นเจ้าได้ให้รางวัลข้าพเจ้าตามความชอบธรรมของข้าพเจ้า
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 พระองค์แสดงความรักอันมั่นคงต่อคนที่มีความจงรักภักดี
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 พระองค์แสดงความบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อคนบริสุทธิ์
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 ด้วยว่า พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 โอ พระผู้เป็นเจ้า ด้วยว่า พระองค์ทำให้ตะเกียงของข้าพเจ้าสว่าง
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 ข้าพเจ้าเหยียบย่ำกองทัพได้ก็ด้วยพระองค์
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 พระเจ้านี้แหละ วิถีทางของพระองค์สมบูรณ์ทุกประการ
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 ใครเล่าคือพระเจ้านอกเหนือจากพระผู้เป็นเจ้า
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 พระเจ้าช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลัง
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 พระองค์ทำให้เท้าของข้าพเจ้าเป็นดั่งเท้ากวาง
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 พระองค์ฝึกมือข้าพเจ้าให้พร้อมเพื่อการสงคราม
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 และพระองค์ให้โล่แห่งความรอดพ้นแก่ข้าพเจ้า
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 พระองค์ทำให้ทางเดินที่ข้าพเจ้าเหยียบก้าวไปกว้างขึ้น
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 ข้าพเจ้าไล่ล่าศัตรูและจับตัวพวกเขาไว้ได้
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 ข้าพเจ้าทำให้เขาทรุดตัวลงจนลุกไม่ขึ้น
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 และพระองค์ช่วยให้ข้าพเจ้าพรั่งพร้อมด้วยกำลังเพื่อศึกสงคราม
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 พระองค์ทำให้ศัตรูหันหลังหนีไปจากข้าพเจ้า
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 พวกเขาร้องขอความช่วยเหลือ แต่ไม่มีใครช่วยชีวิตไว้ได้
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 ข้าพเจ้าเหยียบขยี้พวกเขาจนแหลกละเอียดเป็นผงธุลีไปกับสายลม
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 พระองค์ได้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากการโต้แย้งของชนชาติ
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 ทันทีที่พวกเขาได้ยินข้าพเจ้า เขาก็เชื่อฟัง
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 คนแปลกหน้าใจเสีย
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 พระผู้เป็นเจ้ามีชีวิตอยู่ ให้ศิลาของข้าพเจ้าได้รับพระพรเถิด
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 พระองค์เป็นพระเจ้าผู้แก้แค้นแทนข้าพเจ้า
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรู
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 ฉะนั้น ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ โอ พระผู้เป็นเจ้า
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 พระองค์ให้ชัยชนะอันยิ่งใหญ่แก่กษัตริย์ของพระองค์
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.