Salmos 10

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ทำไมพระองค์จึงยืนอยู่​ห่างไกล​
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 ด้วยความยโสคนชั่วกดขี่ข่มเหงคนขัดสน
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 เพราะคนชั่วโอ้อวดว่า ในใจตนใฝ่ฝันอะไรบ้าง
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 คนชั่วโอหังนักจึงไม่แสวงหาพระองค์
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 ​วิถี​ทางของเขามั่นคงเสมอไป
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 เขาคิดในใจว่า “เราจะไม่​รู้​สึกสะเทือนเลย
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 ปากของเขาเต็มไปด้วยคำสาปแช่ง คำหลอกลวง และการข่มขู่
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 เขานั่​งด​ักรออยู่ตามหมู่​บ้าน​
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 เขาแอบซุ่มรอราวกับสิงโตในถิ่นของมัน
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 พวกเขาก็​พ่ายแพ้​และฟุบลง
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 เขาคิ​ดอย​ู่ในใจว่า “พระเจ้าลืมเสียแล้ว
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดยกมือพระองค์ขึ้นเถิด
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 ทำไมคนชั่วจึงไม่ยอมรับพระเจ้า
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 ​แต่​​พระองค์​​เห​็นความลำเค็ญและความเศร้าใจ
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 ขอพระองค์ทำลายอำนาจของคนชั่วและคนเลว
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นกษั​ตริ​ย์​ชั่วนิรันดร์​​กาล​
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​​ได้​ยิ​นว​่าคนทุกข์ใจต้องการอะไร
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 ​เพื่อให้​ความยุ​ติ​ธรรมต่อผู้​ไร้​​ที่​พึ่งและผู้​ถู​​กบ​ีบบังคับ
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.