Salmos 10

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ทำไมพระองค์จึงยืนอยู่​ห่างไกล​
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 ด้วยความยโสคนชั่วกดขี่ข่มเหงคนขัดสน
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 เพราะคนชั่วโอ้อวดว่า ในใจตนใฝ่ฝันอะไรบ้าง
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 คนชั่วโอหังนักจึงไม่แสวงหาพระองค์
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 ​วิถี​ทางของเขามั่นคงเสมอไป
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 เขาคิดในใจว่า “เราจะไม่​รู้​สึกสะเทือนเลย
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 ปากของเขาเต็มไปด้วยคำสาปแช่ง คำหลอกลวง และการข่มขู่
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 เขานั่​งด​ักรออยู่ตามหมู่​บ้าน​
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 เขาแอบซุ่มรอราวกับสิงโตในถิ่นของมัน
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 พวกเขาก็​พ่ายแพ้​และฟุบลง
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 เขาคิ​ดอย​ู่ในใจว่า “พระเจ้าลืมเสียแล้ว
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดยกมือพระองค์ขึ้นเถิด
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 ทำไมคนชั่วจึงไม่ยอมรับพระเจ้า
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 ​แต่​​พระองค์​​เห​็นความลำเค็ญและความเศร้าใจ
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 ขอพระองค์ทำลายอำนาจของคนชั่วและคนเลว
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นกษั​ตริ​ย์​ชั่วนิรันดร์​​กาล​
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​​ได้​ยิ​นว​่าคนทุกข์ใจต้องการอะไร
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 ​เพื่อให้​ความยุ​ติ​ธรรมต่อผู้​ไร้​​ที่​พึ่งและผู้​ถู​​กบ​ีบบังคับ
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.