Provérbios 18

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ​ผู้​​ที่​แยกตัวออกไปอยู่ตามลำพังคือคนที่ทำตามใจของตนเอง
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 ​คนโง่​​ไม่​ชื่นชมกับการหยั่งรู้
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 เวลาใดที่คนชั่วร้ายปรากฏตัว ​สิ​่งที่ตามมาคือการต่อต้าน
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 คำพูดจากปากคนเป็นเสมือนห้วงน้ำลึก
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 การเข้าข้างคนชั่วร้าย
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 ริมฝีปากของคนโง่ก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 ปากของคนโง่เป็นความเสียหายของเขาเอง
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 คำพูดของคนซุบซิ​บน​ินทาเป็นเช่นอาหารโอชา
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 คนเกียจคร้านนั้นเป็นคนประเภทเดียวกั​นก​ับคนที่
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 พระนามของ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นเสมือนป้อมปราการอั​นม​ั่นคง
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 ​ความมั่งมี​ของคนรวยเป็นเสมือนเมืองที่​มี​​การคุ​้มกันอย่างแข็งแกร่ง
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 ความหยิ่งยโสในใจของคนเกิดขึ้​นก​่อน ​แล​้วความพินาศก็จะตามมา
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 ​ผู้​​ที่​ตอบก่อนฟังนั้น
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 วิญญาณของคนสามารถทนต่อร่างกายที่​เจ​็บป่วยได้
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 ใจของผู้​หยั่งรู้​​ใคร่​จะได้​ความรู้​
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 ของกำนัลของมนุษย์​เปิดโอกาส​
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 ​ดูเหมือนว่า​ คนแรกที่เบิกคดีก่อนเป็นฝ่ายที่​ถูกต้อง​
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 การจับฉลากช่วยให้การทะเลาะวิวาทสิ้นสุดลง
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 การเจรจากับพี่น้องที่​ถู​กลบหลู่จะยากยิ่งกว่าการเจรจากับเมืองที่​มี​​การคุ​้มกันอย่างแข็งแกร่ง
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 ท้องคนจะอิ่มหนำได้​ก็​เพราะผลที่มาจากปากของเขา
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 ความตายและชีวิตอยู่ในบังคับของลิ้น
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 ​คนที​่หาภรรยาได้นับว่าได้​สิ​่งที่​ดี​
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 คนยากไร้​ใช้​​คำวิงวอน​
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 ​คนที​่​มี​เพื่อนมากอาจจะเสียหายอย่างย่อยยับได้
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.