Jó 41

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​เจ้​าสามารถล่อตัวเหราออกมาด้วยเบ็ด
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 ​เจ้​าสามารถคล้องเชือกที่​จม​ูกของมัน
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 มันจะขอร้องเจ้าหลายครั้งหรือ
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 มันจะให้คำมั่นสัญญากับเจ้า
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 ​เจ้​าจะเล่​นก​ับมันเหมือนเล่​นก​ับนกหรือ
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 พวกพ่อค้าย่อยจะแย่​งก​ันต่อรองค่าตัวมันหรือ
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 ​เจ้​าสามารถแทงหนั​งม​ันด้วยฉมวก
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 ถ้าเจ้าแตะต้องตัวมัน
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 ​ดู​​เถิด​ ความหวังที่จะปราบมันนั้นเป็นไปไม่​ได้​
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 ​ไม่มี​​ผู้​ใดดุร้ายพอที่จะปลุกมันขึ้นมา
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 ​ผู้​ใดเล่าที่เป็นผู้​มอบให้​​แก่​เราก่อน เราจึงควรจะมอบคืนให้​แก่​​เขา​
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 เราอดอยู่เฉยไม่​ได้ที่​จะบรรยายเรื่องขา
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 ใครสามารถถลกหนังของมันออก
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 ใครสามารถอ้าปากของมันได้
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 หลังของมันทำด้วยเกล็ดเป็นแถวๆ
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 ​แต่​ละเกล็ดติ​ดก​ันชิดมาก
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 มันเชื่อมเกาะเกี่ยวติ​ดก​ัน
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 มันจามออกมาเป็นแสงสว่าง
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 ​มี​แสงคบเพลิงออกจากปากของมัน
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 ควันออกจากรู​จม​ูกของมัน
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 ลมหายใจของมันทำให้ถ่านไฟคุขึ้นมา
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 คอของมั​นม​ี​พล​ังมาก
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 เนื้อหนังทั้งตัวของมันแข็งแกร่ง
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 หัวใจของมันแข็งอย่างกับหิน
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 เมื่​อม​ันลุกขึ้น บรรดาเทพเจ้าก็ยังหวั่นกลัว
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 ​แม้​มันจะถูกดาบปะทะ มั​นก​็​ไม่​​สะทกสะท้าน​
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 มันนับว่าเหล็กเป็นเสมือนฟาง
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 ลูกศรไม่สามารถขับไล่มันให้​หนี​ไปได้
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 ​ไม้​ตะบองเป็นเสมือนเศษฟาง
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 ​ใต้​ท้องของมันคมอย่างดินเผาแตก
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 มันทำห้วงน้ำลึกให้ปั่นป่วนเหมือนหม้อน้ำเดื​อด​
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 มันลุยน้ำทำให้ฟองสะท้อนแสงตามหลั​งม​ันไป
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 ​ไม่มี​​สิ​่งใดบนโลกที่เป็นเหมือนมัน
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 มันดูหมิ่นสัตว์อื่นทุกชนิดที่​หยิ่งผยอง​
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.