Jó 36

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 เอลีฮู​พู​ดต่อไปอี​กว่า​
1 Disse mais Eliú:
2 “ขอท่านอดทนข้าพเจ้าอีกนิด และข้าพเจ้าจะชี้​ให้​ท่านเห็น
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 ข้าพเจ้าเอาความรู้มาจากหลายแหล่ง
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 ท่านจงมั่นใจได้ว่าคำพูดของข้าพเจ้าไม่เป็นความเท็จ
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ามี​อานุภาพ​ และไม่​ดู​หมิ่นผู้​ใด​
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 ​พระองค์​​ไม่​ปล่อยให้คนชั่วร้ายมี​ชี​วิตอยู่
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 ​พระองค์​ปกป้องผู้​มี​​ความชอบธรรม​
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 และถ้าพวกเขาถู​กล​่ามโซ่
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 และพระองค์จะชี้​ให้​​เห​็นถึงสิ่งที่พวกเขาได้​กระทำ​
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเขาตั้งใจฟังคำเตือน
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 ถ้าพวกเขาเชื่อฟังและรับใช้​พระองค์​
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 ​แต่​ถ้าพวกเขาไม่​เชื่อฟัง​
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 ​จิ​ตใจของคนที่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าเก็บความโกรธไว้​เรื่อยไป​
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 พวกเขาตายเมื่อยังหนุ่ม
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 ​พระองค์​ช่วยผู้​ทนทุกข์​ด้วยบทเรียนที่เขาประสบ
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 ​พระองค์​นำท่านให้หลุดพ้นจากความทุกข์
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 ​แต่​ท่านจะได้รับโทษหนักอย่างคนชั่วได้​รับ​
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 จงระวังไม่​ให้​​ผู้​ใดล่อท่านด้วยความมั่​งม​ี
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 ​ความมั่งมี​หรืออำนาจของท่านทั้งหมด
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 อย่าตั้งตาคอยให้ถึงเวลาค่ำ
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 จงไปให้พ้นจากบาป
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 ​ดู​​เถิด​ ​อาน​ุภาพของพระเจ้าได้รับการยกย่อง
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 ​ผู้​ใดจะบอกพระเจ้าให้ทำอะไรได้
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 อย่าลืมสรรเสริญพระองค์ในสิ่งที่​พระองค์​​ทำ​
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 ​มนุษย์​ทั้งหลายเห็นงานของพระองค์​แล้ว​
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ายิ่งใหญ่ และพวกเรายังไม่​รู้​จักพระองค์​ดี​
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 เพราะพระองค์ดึงหยดน้ำขึ้นจากแผ่นดิน
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 ซึ่งทำให้ท้องฟ้าหลั่งน้ำนั้นลงมา
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 ​ผู้​ใดสามารถเข้าใจเมฆที่​แผ่​กระจายออกไหม
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 ​ดู​​เถิด​ ​พระองค์​​ให้​ฟ้าแลบกระจายอยู่รอบพระองค์
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 ​นี่​แหละเป็​นว​ิธี​ที่​​พระองค์​ควบคุมชนชาติ​ทั้งหลาย​
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 ​พระองค์​กำแสงฟ้าแลบในมือของพระองค์
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 เสียงฟ้าร้องประกาศถึงพายุ​ที่​กำลังพัดมา
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.