Jó 36

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 เอลีฮู​พู​ดต่อไปอี​กว่า​
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “ขอท่านอดทนข้าพเจ้าอีกนิด และข้าพเจ้าจะชี้​ให้​ท่านเห็น
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ข้าพเจ้าเอาความรู้มาจากหลายแหล่ง
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 ท่านจงมั่นใจได้ว่าคำพูดของข้าพเจ้าไม่เป็นความเท็จ
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ามี​อานุภาพ​ และไม่​ดู​หมิ่นผู้​ใด​
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 ​พระองค์​​ไม่​ปล่อยให้คนชั่วร้ายมี​ชี​วิตอยู่
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 ​พระองค์​ปกป้องผู้​มี​​ความชอบธรรม​
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 และถ้าพวกเขาถู​กล​่ามโซ่
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 และพระองค์จะชี้​ให้​​เห​็นถึงสิ่งที่พวกเขาได้​กระทำ​
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเขาตั้งใจฟังคำเตือน
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 ถ้าพวกเขาเชื่อฟังและรับใช้​พระองค์​
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 ​แต่​ถ้าพวกเขาไม่​เชื่อฟัง​
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 ​จิ​ตใจของคนที่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าเก็บความโกรธไว้​เรื่อยไป​
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 พวกเขาตายเมื่อยังหนุ่ม
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 ​พระองค์​ช่วยผู้​ทนทุกข์​ด้วยบทเรียนที่เขาประสบ
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 ​พระองค์​นำท่านให้หลุดพ้นจากความทุกข์
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 ​แต่​ท่านจะได้รับโทษหนักอย่างคนชั่วได้​รับ​
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 จงระวังไม่​ให้​​ผู้​ใดล่อท่านด้วยความมั่​งม​ี
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 ​ความมั่งมี​หรืออำนาจของท่านทั้งหมด
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 อย่าตั้งตาคอยให้ถึงเวลาค่ำ
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 จงไปให้พ้นจากบาป
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 ​ดู​​เถิด​ ​อาน​ุภาพของพระเจ้าได้รับการยกย่อง
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 ​ผู้​ใดจะบอกพระเจ้าให้ทำอะไรได้
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 อย่าลืมสรรเสริญพระองค์ในสิ่งที่​พระองค์​​ทำ​
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 ​มนุษย์​ทั้งหลายเห็นงานของพระองค์​แล้ว​
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ายิ่งใหญ่ และพวกเรายังไม่​รู้​จักพระองค์​ดี​
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 เพราะพระองค์ดึงหยดน้ำขึ้นจากแผ่นดิน
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 ซึ่งทำให้ท้องฟ้าหลั่งน้ำนั้นลงมา
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ​ผู้​ใดสามารถเข้าใจเมฆที่​แผ่​กระจายออกไหม
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 ​ดู​​เถิด​ ​พระองค์​​ให้​ฟ้าแลบกระจายอยู่รอบพระองค์
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 ​นี่​แหละเป็​นว​ิธี​ที่​​พระองค์​ควบคุมชนชาติ​ทั้งหลาย​
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ​พระองค์​กำแสงฟ้าแลบในมือของพระองค์
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 เสียงฟ้าร้องประกาศถึงพายุ​ที่​กำลังพัดมา
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.