Jó 36

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 เอลีฮู​พู​ดต่อไปอี​กว่า​
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “ขอท่านอดทนข้าพเจ้าอีกนิด และข้าพเจ้าจะชี้​ให้​ท่านเห็น
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 ข้าพเจ้าเอาความรู้มาจากหลายแหล่ง
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 ท่านจงมั่นใจได้ว่าคำพูดของข้าพเจ้าไม่เป็นความเท็จ
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ามี​อานุภาพ​ และไม่​ดู​หมิ่นผู้​ใด​
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 ​พระองค์​​ไม่​ปล่อยให้คนชั่วร้ายมี​ชี​วิตอยู่
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 ​พระองค์​ปกป้องผู้​มี​​ความชอบธรรม​
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 และถ้าพวกเขาถู​กล​่ามโซ่
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 และพระองค์จะชี้​ให้​​เห​็นถึงสิ่งที่พวกเขาได้​กระทำ​
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเขาตั้งใจฟังคำเตือน
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 ถ้าพวกเขาเชื่อฟังและรับใช้​พระองค์​
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 ​แต่​ถ้าพวกเขาไม่​เชื่อฟัง​
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 ​จิ​ตใจของคนที่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าเก็บความโกรธไว้​เรื่อยไป​
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 พวกเขาตายเมื่อยังหนุ่ม
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 ​พระองค์​ช่วยผู้​ทนทุกข์​ด้วยบทเรียนที่เขาประสบ
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 ​พระองค์​นำท่านให้หลุดพ้นจากความทุกข์
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 ​แต่​ท่านจะได้รับโทษหนักอย่างคนชั่วได้​รับ​
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 จงระวังไม่​ให้​​ผู้​ใดล่อท่านด้วยความมั่​งม​ี
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 ​ความมั่งมี​หรืออำนาจของท่านทั้งหมด
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 อย่าตั้งตาคอยให้ถึงเวลาค่ำ
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 จงไปให้พ้นจากบาป
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 ​ดู​​เถิด​ ​อาน​ุภาพของพระเจ้าได้รับการยกย่อง
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 ​ผู้​ใดจะบอกพระเจ้าให้ทำอะไรได้
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 อย่าลืมสรรเสริญพระองค์ในสิ่งที่​พระองค์​​ทำ​
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 ​มนุษย์​ทั้งหลายเห็นงานของพระองค์​แล้ว​
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ายิ่งใหญ่ และพวกเรายังไม่​รู้​จักพระองค์​ดี​
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 เพราะพระองค์ดึงหยดน้ำขึ้นจากแผ่นดิน
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 ซึ่งทำให้ท้องฟ้าหลั่งน้ำนั้นลงมา
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 ​ผู้​ใดสามารถเข้าใจเมฆที่​แผ่​กระจายออกไหม
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 ​ดู​​เถิด​ ​พระองค์​​ให้​ฟ้าแลบกระจายอยู่รอบพระองค์
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 ​นี่​แหละเป็​นว​ิธี​ที่​​พระองค์​ควบคุมชนชาติ​ทั้งหลาย​
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 ​พระองค์​กำแสงฟ้าแลบในมือของพระองค์
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 เสียงฟ้าร้องประกาศถึงพายุ​ที่​กำลังพัดมา
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.