Gênesis 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 บันทึกต่อไปนี้เป็นการลำดับเชื้อสายของอาดัม ในวันที่พระเจ้าสร้างมนุษย์ขึ้น พระองค์สร้างเขาขึ้นตามคุณลักษณะของพระเจ้า
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 พระองค์สร้างทั้งชายและหญิง พระองค์ให้พรแก่เขา และเรียกเขาว่า มนุษย์
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 เมื่ออาดัมมีอายุได้ 130 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งตามคุณลักษณะและภาพลักษณ์ของเขาเอง และตั้งชื่อเขาว่า เสท
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 หลังจากเสทเกิดแล้ว อาดัมมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 800 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 เมื่อเสทมีอายุได้ 105 ปี เขามีบุตรชื่อเอโนช
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 หลังจากเอโนชเกิด เสทมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 807 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 เสทมีอายุยืนถึง 912 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 เมื่อเอโนชมีอายุได้ 90 ปี เขามีบุตรชื่อเคนัน
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 หลังจากเคนันเกิด เอโนชมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 815 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 ก่อนสิ้นชีวิตเอโนชมีอายุยืนถึง 905 ปี
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 เมื่อเคนันมีอายุได้ 70 ปี เขาให้กำเนิดบุตรชื่อมาหะลาเลล
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 หลังจากมาหะลาเลลเกิด เคนันมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 840 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 เคนันมีอายุยืนถึง 910 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 เมื่อมาหะลาเลลมีอายุได้ 65 ปี ก็มีบุตรชื่อยาเรด
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 หลังจากยาเรดเกิด มาหะลาเลลมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 830 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 มาหะลาเลลมีอายุยืนถึง 895 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 เมื่อยาเรดมีอายุได้ 162 ปี ก็มีบุตรชื่อเอโนค
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 หลังจากเอโนคเกิด ยาเรดมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 800 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 ยาเรดมีอายุยืนถึง 962 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 เมื่อเอโนคมีอายุได้ 65 ปีก็มีบุตรชื่อเมธูเสลาห์
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 เอโนคดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า หลังจากเมธูเสลาห์เกิด เอโนคมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 300 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 เอโนคมีอายุยืนถึง 365 ปี
23 Enoque viveu 365 anos,
24 เอโนคดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า และไม่มีใครเห็นหน้าเขาอีกเลย เพราะว่าพระเจ้ารับตัวเขาไป
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 เมื่อเมธูเสลาห์มีอายุได้ 187 ปี ก็มีบุตรชื่อลาเมค
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 หลังจากลาเมคเกิด เมธูเสลาห์มีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 782 ปี มีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 เมธูเสลาห์มีอายุยืนถึง 969 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 เมื่อลาเมคมีอายุได้ 182 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่ง
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 และตั้งชื่อเขาว่า โนอาห์ พลางพูดว่า “พื้นดินที่พระผู้เป็นเจ้าได้สาปแช่งไว้เป็นเหตุให้เราต้องตรากตรำทำงาน และลูกคนนี้จะเป็นผู้แบ่งเบาภาระของเรา”
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 หลังจากโนอาห์เกิด ลาเมคมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 595 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 ลาเมคมีอายุยืนถึง 777 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 เมื่อโนอาห์มีอายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายชื่อเชม ฮามและยาเฟท
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.