1 Crônicas 8

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 เบนยามินเป็นบิดาของเบ-​ลาบ​ุตรหัวปี อัชเบลคนที่​สอง​ อาหะราห์​คนที​่​สาม​
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 โนฮาห์​คนที​่​สี​่ และราฟาคนที่​ห้า​
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 เบ-​ลาม​ี​บุ​ตรชื่อ อัดดาร์ ​เก​-​รา​ ​อาบ​ีฮูด
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 ​อาบ​ี​ชู​วา นาอามาน อาโหอาห์
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 ​เก​-​รา​ เชฟูฟาน และฮูราม
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 เอฮู​ดม​ี​บุ​ตรชื่อ (พวกเขาเป็นผู้นำของตระกูลที่เป็นประชากรในเมืองเก-บา และถูกจับไปเป็นเชลยที่มานาฮาท)
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 นาอามาน อาหิยาห์ และเก-​รา​ คือเฮกลาม ​ผู้​เป็นบิดาของอุสซา และอาหิฮูด
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 ชาหะราอิมมี​บุ​ตรที่​ดิ​นแดนโมอับหลังจากที่​ได้​​ขับไล่​ภรรยาคือหุ​ชิ​มและบาอาราไปแล้ว
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 ​บุ​ตรที่​เก​ิดจากโฮเดชภรรยาของเขาชื่อ โยบับ ศิเบีย เม-​ชา​ มัลคาม
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 ​เยอ​ูส สาเคีย และมิรมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรและผู้นำตระกูลของเขา
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 ​บุ​ตรของเขาที่​เก​ิดจากหุ​ชิ​มชื่อ ​อาบ​ี​ทูบ​ และเอลปาอัล
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 เอลปาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่อ เอเบอร์ ​มิ​ชอัม และเชเมดผู้สร้างเมืองโอโน และโลด รวมทั้งหมู่บ้านรอบๆ
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 เบรีอาห์และเช-มาเป็นผู้นำของตระกูลที่เป็นประชากรในเมืองอัยยาโลน และขับไล่​ผู้​​อยู่​อาศัยของกัทให้เตลิดไป
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 เบรีอาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ อาหิโย ชาชัก เยเรโมท
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 ​มี​คาเอล อิชปาห์ และโยฮา
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 เอลปาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่อ เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 อิชเมรัย อิสลิยาห์ และโยบับ
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 ​ชิ​เมอี​มี​​บุ​ตรชื่อ ยาคิม ศิครี ศั​บด​ี
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 เอลี​เอน​ัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 อาดายาห์ เบรายาห์ และชิมราท
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 ชาชักมี​บุ​ตรชื่อ อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอล
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 เยโรฮัมมี​บุ​ตรชื่อ ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศีครี
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 คนเหล่านี้เป็นผู้นำของตระกูลตามประวั​ติ​ครอบครัวของพวกเขา และอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 ​เยอ​ีเอลบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ในกิเบโอน เขามีภรรยาชื่อมาอาคาห์
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 ​บุ​ตรหัวปีชื่​ออ​ับโดน คนต่อไปชื่อ ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 และมิกโลทผู้เป็นบิดาของชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่​ใกล้​​ญาติ​​พี่​น้องของเขาในเยรูซาเล็​มด​้วย
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 เนอร์เป็นบิดาของคีช คีชเป็นบิดาของซาอูล ซาอูลเป็นบิดาของโยนาธาน มัลคี​ชู​วา ​อาบ​ีนาดับ และเอชบาอัล
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 โยนาธานมี​บุ​ตรชื่อเมริบบาอัล เมริบบาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่​อม​ีคาห์
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 ​มี​คาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ ​ปี​โธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 อาหั​สม​ี​บุ​ตรชื่อ เยโฮอัดดาห์ เยโฮอัดดาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ อาเลเมท อัสมาเวท และศิมรี ศิมรี​มี​​บุ​ตรชื่อโมซา
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 โมซามี​บุ​ตรชื่​อบ​ิเนอา ​บิ​เนอามี​บุ​ตรชื่อราฟาห์ ราฟาห์​มี​​บุ​ตรชื่อเอลอาสาห์ เอลอาสาห์​มี​​บุ​ตรชื่ออาเซล
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 อาเซลมี​บุตร​ 6 คนชื่อ อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานาน คนเหล่านี้เป็นบุตรของอาเซล
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 น้องชายของอาเซลชื่อเอเชก เอเชกมี​บุ​ตรชื่อ ​อุ​ลามบุตรหัวปี ​เยอ​ูชคนที่​สอง​ เอลีเฟเลทคนที่​สาม​
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 ​อุ​ลามมี​บุ​ตรที่เป็นนักรบผู้​เก่งกล้า​ นักธนู ​มี​​บุ​ตรชายและหลานชายมากถึง 150 ​คน​ คนเหล่านี้เป็นชาวเบนยามิน
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.