1 Crônicas 8

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 เบนยามินเป็นบิดาของเบ-​ลาบ​ุตรหัวปี อัชเบลคนที่​สอง​ อาหะราห์​คนที​่​สาม​
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 โนฮาห์​คนที​่​สี​่ และราฟาคนที่​ห้า​
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 เบ-​ลาม​ี​บุ​ตรชื่อ อัดดาร์ ​เก​-​รา​ ​อาบ​ีฮูด
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 ​อาบ​ี​ชู​วา นาอามาน อาโหอาห์
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ​เก​-​รา​ เชฟูฟาน และฮูราม
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 เอฮู​ดม​ี​บุ​ตรชื่อ (พวกเขาเป็นผู้นำของตระกูลที่เป็นประชากรในเมืองเก-บา และถูกจับไปเป็นเชลยที่มานาฮาท)
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 นาอามาน อาหิยาห์ และเก-​รา​ คือเฮกลาม ​ผู้​เป็นบิดาของอุสซา และอาหิฮูด
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 ชาหะราอิมมี​บุ​ตรที่​ดิ​นแดนโมอับหลังจากที่​ได้​​ขับไล่​ภรรยาคือหุ​ชิ​มและบาอาราไปแล้ว
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 ​บุ​ตรที่​เก​ิดจากโฮเดชภรรยาของเขาชื่อ โยบับ ศิเบีย เม-​ชา​ มัลคาม
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 ​เยอ​ูส สาเคีย และมิรมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรและผู้นำตระกูลของเขา
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 ​บุ​ตรของเขาที่​เก​ิดจากหุ​ชิ​มชื่อ ​อาบ​ี​ทูบ​ และเอลปาอัล
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 เอลปาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่อ เอเบอร์ ​มิ​ชอัม และเชเมดผู้สร้างเมืองโอโน และโลด รวมทั้งหมู่บ้านรอบๆ
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 เบรีอาห์และเช-มาเป็นผู้นำของตระกูลที่เป็นประชากรในเมืองอัยยาโลน และขับไล่​ผู้​​อยู่​อาศัยของกัทให้เตลิดไป
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 เบรีอาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ อาหิโย ชาชัก เยเรโมท
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 ​มี​คาเอล อิชปาห์ และโยฮา
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 เอลปาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่อ เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 อิชเมรัย อิสลิยาห์ และโยบับ
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 ​ชิ​เมอี​มี​​บุ​ตรชื่อ ยาคิม ศิครี ศั​บด​ี
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 เอลี​เอน​ัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 อาดายาห์ เบรายาห์ และชิมราท
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 ชาชักมี​บุ​ตรชื่อ อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอล
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 เยโรฮัมมี​บุ​ตรชื่อ ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศีครี
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 คนเหล่านี้เป็นผู้นำของตระกูลตามประวั​ติ​ครอบครัวของพวกเขา และอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 ​เยอ​ีเอลบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ในกิเบโอน เขามีภรรยาชื่อมาอาคาห์
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 ​บุ​ตรหัวปีชื่​ออ​ับโดน คนต่อไปชื่อ ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 และมิกโลทผู้เป็นบิดาของชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่​ใกล้​​ญาติ​​พี่​น้องของเขาในเยรูซาเล็​มด​้วย
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 เนอร์เป็นบิดาของคีช คีชเป็นบิดาของซาอูล ซาอูลเป็นบิดาของโยนาธาน มัลคี​ชู​วา ​อาบ​ีนาดับ และเอชบาอัล
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 โยนาธานมี​บุ​ตรชื่อเมริบบาอัล เมริบบาอั​ลม​ี​บุ​ตรชื่​อม​ีคาห์
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 ​มี​คาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ ​ปี​โธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 อาหั​สม​ี​บุ​ตรชื่อ เยโฮอัดดาห์ เยโฮอัดดาห์​มี​​บุ​ตรชื่อ อาเลเมท อัสมาเวท และศิมรี ศิมรี​มี​​บุ​ตรชื่อโมซา
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 โมซามี​บุ​ตรชื่​อบ​ิเนอา ​บิ​เนอามี​บุ​ตรชื่อราฟาห์ ราฟาห์​มี​​บุ​ตรชื่อเอลอาสาห์ เอลอาสาห์​มี​​บุ​ตรชื่ออาเซล
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 อาเซลมี​บุตร​ 6 คนชื่อ อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานาน คนเหล่านี้เป็นบุตรของอาเซล
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 น้องชายของอาเซลชื่อเอเชก เอเชกมี​บุ​ตรชื่อ ​อุ​ลามบุตรหัวปี ​เยอ​ูชคนที่​สอง​ เอลีเฟเลทคนที่​สาม​
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 ​อุ​ลามมี​บุ​ตรที่เป็นนักรบผู้​เก่งกล้า​ นักธนู ​มี​​บุ​ตรชายและหลานชายมากถึง 150 ​คน​ คนเหล่านี้เป็นชาวเบนยามิน
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.