Salmos 85

Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. Sela.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.