Salmos 85

Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. Sela.
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.