Salmos 67

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, Sela,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. Sela.
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
8 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.