Salmos 33
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NTLH
1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.