Salmos 135
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVT
1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.