Salmos 135

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.