Salmos 132
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVT
1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 "Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 "will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 "bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs."
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: "Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!"
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 "Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 "Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 "Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 "Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 "Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!"
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.