Salmos 124
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NAA
1 Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado — Israel que o diga —;
2 Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os nossos inimigos se levantaram contra nós,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
3 eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
4 As águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado por cima de nós;
5 so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
5 águas impetuosas teriam passado por cima de nós.
6 Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
7 A nossa alma foi salva, como um pássaro do laço dos passarinheiros; rompeu-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.
8 O nosso socorro está no nome do que fez o céu e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.