Salmos 124

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.