Provérbios 16

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Menschen gehören des Herzens Entwürfe, aber von Jahwe kommt die Antwort der Zunge.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Alle seine Wege hält ein Mann für rein, aber Jahwe ist's, der die Geister wägt.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Befiehl Jahwe deine Werke, so werden deine Anschläge gelingen.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Alles hat Jahwe zu seinem Zwecke geschaffen, so auch den Gottlosen für den Tag des Unglücks.
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Ein Greuel ist für Jahwe jeder Hochmütige; die Hand darauf: er wird nicht straflos bleiben!
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, und durch die Furcht Jahwes meidet man das Böse.
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Wenn eines Mannes Wege Jahwe wohlgefallen, so söhnt er auch seine Feinde mit ihm aus.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Des Menschen Herz erdenkt seinen Weg, aber Jahwe lenkt seinen Schritt.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Orakelspruch ruht auf des Königs Lippen; beim Urteilsprechen wird sein Mund sich nicht vergreifen.
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Rechtes Wiegen und Wägen kommt von Jahwe; sein Werk sind alle Gewichtsteine im Beutel.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Ein Greuel ist den Königen gottloses Thun; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen, und wer aufrichtig redet, den lieben sie.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 Des Königs Grimm ist gleich Todesboten, aber ein weiser Mann besänftigt ihn.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Im freundlichen Blicke des Königs liegt Leben, und sein Wohlwollen gleicht dem Gewölke des Frühlingsregens.
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Wie viel besser ist's, Weisheit zu erwerben, als Gold, und das Erwerben von Einsicht ist dem Silber vorzuziehn!
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 Der Rechtschaffenen Bahn besteht im Meiden des Bösen; sein Leben bewahren, heißt auf seinen Wandel acht haben.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Dem Sturze geht Stolz voran, und hoffärtiger Sinn dem Fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Besser demütig sein mit Demütigen, als Beute teilen mit Stolzen.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Wer auf das Wort achtet, findet Glück, und wer Jahwe vertraut, - wohl ihm!
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Wer weises Herzens ist, wird ein Verständiger genannt, und die Süßigkeit der Lippen mehrt die Belehrung.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Ein Born des Lebens ist die Klugheit für den, der sie besitzt, aber der Narren Züchtigung ist die Narrheit.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Honigseim sind huldvolle Reden, Süßes für die Seele und Heilung dem Gebein.
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Mancher Weg dünkt einen gerade, aber das Ende davon sind Todeswege.
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn, denn sein eigener Mund treibt ihn an.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 Ein nichtsnutziger Mann macht Gruben zum Unglück, und auf seinen Lippen ist gleichsam versengendes Feuer.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 Ein ränkesüchtiger Mann richtet Zänkerei an, und ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 Ein gewaltthätiger Mann verlockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Wer seine Augen schließt, will Ränke ersinnen; wer seine Lippen zusammenkneift, hat das Böse schon fertig.
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Eine herrliche Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Frömmigkeit wird sie erlangt.
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 Besser ein Langmütiger, als ein Held, und besser einer, der des eigenen Gemütes Herr ist, als ein Städteeroberer.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 In den Schoß wirft man das Los, aber von Jahwe kommt all' sein Entscheid.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.