Salmos 59

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 దేవా, నా శత్రువుల నుండి నన్ను రక్షించుము
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 కీడు చేసే మనుష్యుల నుండి నన్ను రక్షించుము.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 చూడు బలాఢ్యులు నా కోసం కనిపెట్టి ఉన్నారు.
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 వారు నన్ను తరుముతున్నారు. నేను మాత్రం ఏ తప్పు చేయలేదు.
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 నీవు సర్వశక్తిమంతుడవైన దేవుడవు, ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడవు.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 ఆ దుర్మార్గులు సాయంకాలం పట్టణములోకి వస్తారు.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 వారి బెదరింపులు, అవమానాలు వినుము.
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 యెహోవా, వారిని చూసి నవ్వుము.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 దేవా, నీవే నా బలం, నేను నీకోసం కనిపెట్టుకొన్నాను.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 దేవుడు నన్ను ప్రేమిస్తున్నాడు. జయించుటకు ఆయనే నాకు సహాయం చేస్తాడు.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 దేవా, వారిని ఊరకనే చంపివేయకు. లేదా నా ప్రజలు మరచిపోవచ్చును.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 ఆ దుర్మార్గులు శపించి ఆబద్ధాలు చెబతారు.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 నీ కోపంతో వారిని నాశనం చేయుము.
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 అప్పుడు ఆ దుర్మార్గులు సాయంకాలం పట్టణంలోకి వస్తే
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 అప్పుడు వారు తినుటకు ఏమైనా దొరుకుతుందని వెదకుతూ పోతారు.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 మరి నేను నీకు స్తుతి గీతాలు పాడుతాను.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 నేను నీకు నా స్తుతిగీతాలు పాడుతాను.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.