Salmos 59

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 దేవా, నా శత్రువుల నుండి నన్ను రక్షించుము
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 కీడు చేసే మనుష్యుల నుండి నన్ను రక్షించుము.
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 చూడు బలాఢ్యులు నా కోసం కనిపెట్టి ఉన్నారు.
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 వారు నన్ను తరుముతున్నారు. నేను మాత్రం ఏ తప్పు చేయలేదు.
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 నీవు సర్వశక్తిమంతుడవైన దేవుడవు, ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడవు.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 ఆ దుర్మార్గులు సాయంకాలం పట్టణములోకి వస్తారు.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 వారి బెదరింపులు, అవమానాలు వినుము.
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 యెహోవా, వారిని చూసి నవ్వుము.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 దేవా, నీవే నా బలం, నేను నీకోసం కనిపెట్టుకొన్నాను.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 దేవుడు నన్ను ప్రేమిస్తున్నాడు. జయించుటకు ఆయనే నాకు సహాయం చేస్తాడు.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 దేవా, వారిని ఊరకనే చంపివేయకు. లేదా నా ప్రజలు మరచిపోవచ్చును.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 ఆ దుర్మార్గులు శపించి ఆబద్ధాలు చెబతారు.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 నీ కోపంతో వారిని నాశనం చేయుము.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 అప్పుడు ఆ దుర్మార్గులు సాయంకాలం పట్టణంలోకి వస్తే
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 అప్పుడు వారు తినుటకు ఏమైనా దొరుకుతుందని వెదకుతూ పోతారు.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 మరి నేను నీకు స్తుతి గీతాలు పాడుతాను.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 నేను నీకు నా స్తుతిగీతాలు పాడుతాను.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.