Salmos 37

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 దుర్మార్గుల పట్ల కోపగించకుము
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 గడ్డి, పచ్చటి మొక్కలు త్వరలోనే వాడిపోయి చస్తాయి.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 నీవు యెహోవాయందు నమ్మకం ఉంచి, మంచి పనులు చేస్తే
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 యెహోవాను సేవించటంలో ఆనందించుము.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 యెహోవా మీద ఆధారపడుము ఆయనను నమ్ముకొనుము.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 నీ మంచితనం, న్యాయం
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 యెహోవాను నమ్ముకోనుము. ఆయన సహాయం కోసం కనిపెట్టుము.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 కోపగించ వద్దు, ఆవేశపడవద్దు, నీవు కూడ కీడు చెయ్యాలి అనిపిస్తే అంతగా తొందరపడిపోకుము.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడతారు.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 కొద్ది కాలానికి ఇక దుర్మార్గులు ఉండరు.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 దీనులు భూమిని జయిస్తారు,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 దుర్మార్గులు మంచి వాళ్లకు విరోధంగా కీడు చేయాలని తలుస్తారు.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 అయితే మన ప్రభువు ఆ దుర్మార్గులను చూచి నవ్వుతాడు,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 దుర్మార్గులు వారి ఖడ్గాలు తీసుకొంటారు, విల్లు ఎక్కుపెడ్తారు. పేదలను, నిస్సహాయులను వాళ్లు చంపాలని చూస్తారు.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 కానీ వారి విల్లులు విరిగిపోతాయి.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 దుష్టుల ఐశ్వర్యంకంటే
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడుతారు.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 పవిత్రమైన మనుష్యుల్ని వారి జీవితాంతం వరకూ యెహోవా కాపాడుతాడు.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 కష్టం వచ్చినప్పుడు మంచి మనుష్యులు నాశనం చేయబడరు.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 కానీ దుర్మార్గులు యెహోవాకు శత్రువులు,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 దుర్మార్గుడు త్వరగా అప్పు చేస్తాడు. అతడు దాన్ని మరల చెల్లించడు.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 ఒకవేళ ఒక మంచి మనిషి ప్రజలను ఆశీర్వదిస్తే అప్పుడు ఆ ప్రజలు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమిని పొందుతారు.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 ఒక సైనికుడు జాగ్రత్తగా నడిచేందుకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 సైనికుడు తొట్రుపడినా పడిపోడు,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 నేను యువకునిగా ఉండేవాడ్ని, ఇప్పుడు ముసలివాడినయ్యాను.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 మంచి మనిషి ఇతరులకు ఎల్లప్పుడూ ఉచితంగానే ఇస్తూంటాడు.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 నీవు చెడు పనులు చేయటం మానివేసి మంచి పనులు చేస్తే
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 యెహోవా న్యాయాన్ని ప్రేమిస్తాడు.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 మంచి మనుష్యులకు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమి దొరుకుతుంది.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 మంచి మనిషి మంచి సలహా యిస్తాడు.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 యెహోవా ఉపదేశాలు మంచి మనిషి హృదయంలో ఉంటాయి.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 కానీ చెడ్డవాళ్లు, మంచివాళ్లను బాధించే మార్గాలను వెదకుతారు.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 యెహోవా దుష్టుల శక్తికి మంచి వారిని వదిలి వేయడు.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 యెహోవా సహాయం కోసం కనిపెట్టుము. యెహోవాను అనుసరించుము.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 శక్తిమంతులైన దుర్మార్గులను నేను చూశాను.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 కానీ తర్వాత వారు లేకుండా పోయారు.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 నీతి, నిజాయితీ కలిగి ఉండి,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 అయితే చట్టాన్ని ఉల్లంఘించే వారందరు నాశనం చేయబడతారు.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 నీతిమంతులను యెహోవా రక్షిస్తాడు.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 నీతిమంతులకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు. వారిని రక్షిస్తాడు.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.