Salmos 37
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF
1 దుర్మార్గుల పట్ల కోపగించకుము
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 గడ్డి, పచ్చటి మొక్కలు త్వరలోనే వాడిపోయి చస్తాయి.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 నీవు యెహోవాయందు నమ్మకం ఉంచి, మంచి పనులు చేస్తే
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 యెహోవాను సేవించటంలో ఆనందించుము.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 యెహోవా మీద ఆధారపడుము ఆయనను నమ్ముకొనుము.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 నీ మంచితనం, న్యాయం
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 యెహోవాను నమ్ముకోనుము. ఆయన సహాయం కోసం కనిపెట్టుము.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 కోపగించ వద్దు, ఆవేశపడవద్దు, నీవు కూడ కీడు చెయ్యాలి అనిపిస్తే అంతగా తొందరపడిపోకుము.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడతారు.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 కొద్ది కాలానికి ఇక దుర్మార్గులు ఉండరు.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 దీనులు భూమిని జయిస్తారు,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 దుర్మార్గులు మంచి వాళ్లకు విరోధంగా కీడు చేయాలని తలుస్తారు.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 అయితే మన ప్రభువు ఆ దుర్మార్గులను చూచి నవ్వుతాడు,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 దుర్మార్గులు వారి ఖడ్గాలు తీసుకొంటారు, విల్లు ఎక్కుపెడ్తారు. పేదలను, నిస్సహాయులను వాళ్లు చంపాలని చూస్తారు.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 కానీ వారి విల్లులు విరిగిపోతాయి.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 దుష్టుల ఐశ్వర్యంకంటే
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడుతారు.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 పవిత్రమైన మనుష్యుల్ని వారి జీవితాంతం వరకూ యెహోవా కాపాడుతాడు.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 కష్టం వచ్చినప్పుడు మంచి మనుష్యులు నాశనం చేయబడరు.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 కానీ దుర్మార్గులు యెహోవాకు శత్రువులు,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 దుర్మార్గుడు త్వరగా అప్పు చేస్తాడు. అతడు దాన్ని మరల చెల్లించడు.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ఒకవేళ ఒక మంచి మనిషి ప్రజలను ఆశీర్వదిస్తే అప్పుడు ఆ ప్రజలు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమిని పొందుతారు.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 ఒక సైనికుడు జాగ్రత్తగా నడిచేందుకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 సైనికుడు తొట్రుపడినా పడిపోడు,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 నేను యువకునిగా ఉండేవాడ్ని, ఇప్పుడు ముసలివాడినయ్యాను.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 మంచి మనిషి ఇతరులకు ఎల్లప్పుడూ ఉచితంగానే ఇస్తూంటాడు.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 నీవు చెడు పనులు చేయటం మానివేసి మంచి పనులు చేస్తే
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 యెహోవా న్యాయాన్ని ప్రేమిస్తాడు.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 మంచి మనుష్యులకు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమి దొరుకుతుంది.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 మంచి మనిషి మంచి సలహా యిస్తాడు.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 యెహోవా ఉపదేశాలు మంచి మనిషి హృదయంలో ఉంటాయి.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 కానీ చెడ్డవాళ్లు, మంచివాళ్లను బాధించే మార్గాలను వెదకుతారు.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 యెహోవా దుష్టుల శక్తికి మంచి వారిని వదిలి వేయడు.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 యెహోవా సహాయం కోసం కనిపెట్టుము. యెహోవాను అనుసరించుము.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 శక్తిమంతులైన దుర్మార్గులను నేను చూశాను.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 కానీ తర్వాత వారు లేకుండా పోయారు.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 నీతి, నిజాయితీ కలిగి ఉండి,
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 అయితే చట్టాన్ని ఉల్లంఘించే వారందరు నాశనం చేయబడతారు.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 నీతిమంతులను యెహోవా రక్షిస్తాడు.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 నీతిమంతులకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు. వారిని రక్షిస్తాడు.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.