Salmos 37

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 దుర్మార్గుల పట్ల కోపగించకుము
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 గడ్డి, పచ్చటి మొక్కలు త్వరలోనే వాడిపోయి చస్తాయి.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 నీవు యెహోవాయందు నమ్మకం ఉంచి, మంచి పనులు చేస్తే
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 యెహోవాను సేవించటంలో ఆనందించుము.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 యెహోవా మీద ఆధారపడుము ఆయనను నమ్ముకొనుము.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 నీ మంచితనం, న్యాయం
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 యెహోవాను నమ్ముకోనుము. ఆయన సహాయం కోసం కనిపెట్టుము.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 కోపగించ వద్దు, ఆవేశపడవద్దు, నీవు కూడ కీడు చెయ్యాలి అనిపిస్తే అంతగా తొందరపడిపోకుము.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడతారు.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 కొద్ది కాలానికి ఇక దుర్మార్గులు ఉండరు.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 దీనులు భూమిని జయిస్తారు,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 దుర్మార్గులు మంచి వాళ్లకు విరోధంగా కీడు చేయాలని తలుస్తారు.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 అయితే మన ప్రభువు ఆ దుర్మార్గులను చూచి నవ్వుతాడు,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 దుర్మార్గులు వారి ఖడ్గాలు తీసుకొంటారు, విల్లు ఎక్కుపెడ్తారు. పేదలను, నిస్సహాయులను వాళ్లు చంపాలని చూస్తారు.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 కానీ వారి విల్లులు విరిగిపోతాయి.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 దుష్టుల ఐశ్వర్యంకంటే
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ఎందుకంటే దుర్మార్గులు నాశనం చేయబడుతారు.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 పవిత్రమైన మనుష్యుల్ని వారి జీవితాంతం వరకూ యెహోవా కాపాడుతాడు.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 కష్టం వచ్చినప్పుడు మంచి మనుష్యులు నాశనం చేయబడరు.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 కానీ దుర్మార్గులు యెహోవాకు శత్రువులు,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 దుర్మార్గుడు త్వరగా అప్పు చేస్తాడు. అతడు దాన్ని మరల చెల్లించడు.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 ఒకవేళ ఒక మంచి మనిషి ప్రజలను ఆశీర్వదిస్తే అప్పుడు ఆ ప్రజలు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమిని పొందుతారు.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ఒక సైనికుడు జాగ్రత్తగా నడిచేందుకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 సైనికుడు తొట్రుపడినా పడిపోడు,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 నేను యువకునిగా ఉండేవాడ్ని, ఇప్పుడు ముసలివాడినయ్యాను.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 మంచి మనిషి ఇతరులకు ఎల్లప్పుడూ ఉచితంగానే ఇస్తూంటాడు.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 నీవు చెడు పనులు చేయటం మానివేసి మంచి పనులు చేస్తే
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 యెహోవా న్యాయాన్ని ప్రేమిస్తాడు.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 మంచి మనుష్యులకు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమి దొరుకుతుంది.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 మంచి మనిషి మంచి సలహా యిస్తాడు.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 యెహోవా ఉపదేశాలు మంచి మనిషి హృదయంలో ఉంటాయి.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 కానీ చెడ్డవాళ్లు, మంచివాళ్లను బాధించే మార్గాలను వెదకుతారు.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 యెహోవా దుష్టుల శక్తికి మంచి వారిని వదిలి వేయడు.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 యెహోవా సహాయం కోసం కనిపెట్టుము. యెహోవాను అనుసరించుము.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 శక్తిమంతులైన దుర్మార్గులను నేను చూశాను.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 కానీ తర్వాత వారు లేకుండా పోయారు.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 నీతి, నిజాయితీ కలిగి ఉండి,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 అయితే చట్టాన్ని ఉల్లంఘించే వారందరు నాశనం చేయబడతారు.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 నీతిమంతులను యెహోవా రక్షిస్తాడు.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 నీతిమంతులకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు. వారిని రక్షిస్తాడు.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.