Salmos 109
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NTLH
1 దేవా, నా ప్రార్థనలను పెడచెవిని పెట్టవద్దు.
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 దుర్మార్గులు నన్ను గూర్చి అబద్ధాలు చెబతున్నారు.
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 ప్రజలు నన్ను గూర్చి ద్వేషపూరిత విషయాలు చెబతున్నారు.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 నేను వారిని ప్రేమిస్తున్నాను. కాని వారు నన్ను ద్వేషిస్తున్నారు.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 ఆ ప్రజలకు నేను మంచి పనులు చేశాను.
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 నా శత్రువు చేసిన చెడు కార్యాల కోసం అతనిని శిక్షించుము.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 నా శత్రువు తప్పు చేసిన దోషి అని న్యాయవాదిని తీర్పు చెప్పనీయుము.
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 నా శత్రువును త్వరగా చావనీమ్ము.
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 నా శత్రువు పిల్లలను అనాథలు కానిమ్ము, వాని భార్య విధవరాలు అగుగాక!
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 వాళ్లు వారి ఇల్లు పోగొట్టుకొని భిక్షగాళ్లు అగుదురు గాక!
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 నా శత్రువు ఎవరికైతే పైకం బాకీ ఉన్నాడో వాళ్లు అతనికి ఉన్నదంతా తీసుకోనివ్వుము.
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 నా శత్రువుకు ఎవ్వరూ దయ చూపించకూడదని నా ఆశ.
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 నా శత్రువును పూర్తిగా నాశనం చేయుము.
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 నా శత్రువు తండ్రి పాపాలను, తల్లి పాపాలను
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 ఆ పాపాలను యెహోవా శాశ్వతంగా జ్ఞాపకం చేసికొంటాడని నా ఆశ.
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 ఎందుకంటే, ఆ దుర్మార్గుడు ఎన్నడూ ఏ మంచీ చేయలేదు.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 ప్రజలకు సంభవించే చెడు సంగతులు శాపము చూడటానికి ఆ దుర్మార్గులునికి ఎంతో ఇష్టం.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 శాపాలే వానికి వస్త్రాలుగా ఉండనిమ్ము.
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 శాపాలే ఆ దుర్మార్గునికి చుట్టే వస్త్రాలుగా ఉండనిమ్ము.
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 నా శత్రువుకు వాటన్నిటినీ యెహోవా చేస్తాడని నేను ఆశిస్తున్నాను.
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 యెహోవా, నీవే నాకు ప్రభువు. కనుక నీ నామానికి గౌరవం కలిగే విధంగా నన్ను పరామర్శించు.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 నేను కేవలం నిరుపేద, నిస్సహాయ మనిషిని,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 దినాంతంలో దీర్గ ఛాయలవలె నా జీవితం అయిపోయినట్టు నాకు అనుపిస్తుంది.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 నేను ఉపవాసం ఉండుటవలన నా మోకాళ్లు బలహీనంగా ఉన్నాయి.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 చెడ్డవాళ్లు నన్ను అవమానిస్తారు.
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 దేవా, యెహోవా! నాకు సహాయం చేయుము!
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 అప్పుడు నీవు నాకు సహాయం చేశావని ఆ ప్రజలు తెలుసుకొంటారు.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 ఆ దుర్మార్గులు నాకు శాపనార్థాలు పెడతారు; కాని యెహోవా, నీవు నన్ను ఆశీర్వదించగలవు.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 నా శత్రువులను ఇబ్బంది పెట్టుము!
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 యెహోవాకు నేను కృతజ్ఞతలు చెల్లిస్తున్నాను.
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 ఎందుకంటే, నిస్సహాయ ప్రజల పక్షంగా యెహోవా నిలిచి ఉన్నాడు.
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.