Salmos 109
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF
1 దేవా, నా ప్రార్థనలను పెడచెవిని పెట్టవద్దు.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 దుర్మార్గులు నన్ను గూర్చి అబద్ధాలు చెబతున్నారు.
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 ప్రజలు నన్ను గూర్చి ద్వేషపూరిత విషయాలు చెబతున్నారు.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 నేను వారిని ప్రేమిస్తున్నాను. కాని వారు నన్ను ద్వేషిస్తున్నారు.
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 ఆ ప్రజలకు నేను మంచి పనులు చేశాను.
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 నా శత్రువు చేసిన చెడు కార్యాల కోసం అతనిని శిక్షించుము.
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 నా శత్రువు తప్పు చేసిన దోషి అని న్యాయవాదిని తీర్పు చెప్పనీయుము.
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 నా శత్రువును త్వరగా చావనీమ్ము.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 నా శత్రువు పిల్లలను అనాథలు కానిమ్ము, వాని భార్య విధవరాలు అగుగాక!
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 వాళ్లు వారి ఇల్లు పోగొట్టుకొని భిక్షగాళ్లు అగుదురు గాక!
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 నా శత్రువు ఎవరికైతే పైకం బాకీ ఉన్నాడో వాళ్లు అతనికి ఉన్నదంతా తీసుకోనివ్వుము.
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 నా శత్రువుకు ఎవ్వరూ దయ చూపించకూడదని నా ఆశ.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 నా శత్రువును పూర్తిగా నాశనం చేయుము.
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 నా శత్రువు తండ్రి పాపాలను, తల్లి పాపాలను
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 ఆ పాపాలను యెహోవా శాశ్వతంగా జ్ఞాపకం చేసికొంటాడని నా ఆశ.
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 ఎందుకంటే, ఆ దుర్మార్గుడు ఎన్నడూ ఏ మంచీ చేయలేదు.
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 ప్రజలకు సంభవించే చెడు సంగతులు శాపము చూడటానికి ఆ దుర్మార్గులునికి ఎంతో ఇష్టం.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 శాపాలే వానికి వస్త్రాలుగా ఉండనిమ్ము.
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 శాపాలే ఆ దుర్మార్గునికి చుట్టే వస్త్రాలుగా ఉండనిమ్ము.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 నా శత్రువుకు వాటన్నిటినీ యెహోవా చేస్తాడని నేను ఆశిస్తున్నాను.
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 యెహోవా, నీవే నాకు ప్రభువు. కనుక నీ నామానికి గౌరవం కలిగే విధంగా నన్ను పరామర్శించు.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 నేను కేవలం నిరుపేద, నిస్సహాయ మనిషిని,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 దినాంతంలో దీర్గ ఛాయలవలె నా జీవితం అయిపోయినట్టు నాకు అనుపిస్తుంది.
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 నేను ఉపవాసం ఉండుటవలన నా మోకాళ్లు బలహీనంగా ఉన్నాయి.
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 చెడ్డవాళ్లు నన్ను అవమానిస్తారు.
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 దేవా, యెహోవా! నాకు సహాయం చేయుము!
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 అప్పుడు నీవు నాకు సహాయం చేశావని ఆ ప్రజలు తెలుసుకొంటారు.
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 ఆ దుర్మార్గులు నాకు శాపనార్థాలు పెడతారు; కాని యెహోవా, నీవు నన్ను ఆశీర్వదించగలవు.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 నా శత్రువులను ఇబ్బంది పెట్టుము!
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 యెహోవాకు నేను కృతజ్ఞతలు చెల్లిస్తున్నాను.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 ఎందుకంటే, నిస్సహాయ ప్రజల పక్షంగా యెహోవా నిలిచి ఉన్నాడు.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.