Jó 8
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC
1 అప్పుడు షూహీ వాడైన బిల్దదు జవాబిచ్చాడు:
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “ఎన్నాళ్ల వరకు నీవు అలా మాట్లాడతావు?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 దేవుడు ఎల్లప్పుడూ న్యాయంగా ఉంటాడు.
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 నీ పిల్లలు దేవునికి వ్యతిరేకంగా పాపం చేసి ఉంటే, ఆయన వారిని శిక్షించాడు.
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 అయితే యోబూ, ఇప్పుడు దేవుని వైపు చూడు.
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 నీవు పరిశుద్ధంగా, మంచివానిగా ఉంటే ఆయన వచ్చి నీకు సహాయం చేస్తాడు.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 నీకు మొదట ఉన్నదానికంటె
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “వబూ వృద్ధులను అడిగి వారుతమ పూర్వీకుల నుండి
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 ఎందుకంటే మనం నిన్ననే జన్మించినట్టు ఉంటుంది గనుక.
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 చాలాకాలం క్రిందట జీవించిన మనుష్యులు నీకు నేర్పిస్తారు.
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 “బిల్దదు చెప్పాడు, ఎండిన నేలమీద జమ్ము ఎత్తుగా పెరుగుతుందా?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 లేదు, నీళ్లు గనుక ఎండిపోతే అవి వెంటనే ఎండి పోతాయి.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 దేవుణ్ణి మరచిపోయే ఏ మనిషైనా సరే ఆ రెల్లులాగానే ఉంటాడు.
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 ఆ మనిషి నమ్మకం బలహీనంగా ఉంటుంది.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 ఆ మనిషి సాలెగూటిమీద ఆనుకోగా
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 సమృద్ధిగా నీళ్లు, సమృద్ధిగా సూర్యరశ్మి ఉన్న మొక్కల్లా అతడు ఉంటాడు.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 అది దాని వేళ్లను బండల చుట్టూరా అల్లి
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 కాని మొక్క దాని చోటునుండి పెరికివేయబడి నప్పుడు అది అక్కడే ఉండేదని ఎవరికీ తెలియదు.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 కనుక ఆ మొక్కను ఉన్న సంతోషం అంతా అంతే.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 నిర్దోషియైన మనిషిని దేవుడు విడువడు.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 అప్పటికీ దేవుడు నీ నోటిని నవ్వుతోను,
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 కానీ నీ శత్రవులను దేవుడు సిగ్గుపరుస్తాడు.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.