Jó 8
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARC
1 అప్పుడు షూహీ వాడైన బిల్దదు జవాబిచ్చాడు:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “ఎన్నాళ్ల వరకు నీవు అలా మాట్లాడతావు?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 దేవుడు ఎల్లప్పుడూ న్యాయంగా ఉంటాడు.
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 నీ పిల్లలు దేవునికి వ్యతిరేకంగా పాపం చేసి ఉంటే, ఆయన వారిని శిక్షించాడు.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 అయితే యోబూ, ఇప్పుడు దేవుని వైపు చూడు.
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 నీవు పరిశుద్ధంగా, మంచివానిగా ఉంటే ఆయన వచ్చి నీకు సహాయం చేస్తాడు.
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 నీకు మొదట ఉన్నదానికంటె
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 “వబూ వృద్ధులను అడిగి వారుతమ పూర్వీకుల నుండి
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 ఎందుకంటే మనం నిన్ననే జన్మించినట్టు ఉంటుంది గనుక.
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 చాలాకాలం క్రిందట జీవించిన మనుష్యులు నీకు నేర్పిస్తారు.
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 “బిల్దదు చెప్పాడు, ఎండిన నేలమీద జమ్ము ఎత్తుగా పెరుగుతుందా?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 లేదు, నీళ్లు గనుక ఎండిపోతే అవి వెంటనే ఎండి పోతాయి.
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 దేవుణ్ణి మరచిపోయే ఏ మనిషైనా సరే ఆ రెల్లులాగానే ఉంటాడు.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 ఆ మనిషి నమ్మకం బలహీనంగా ఉంటుంది.
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 ఆ మనిషి సాలెగూటిమీద ఆనుకోగా
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 సమృద్ధిగా నీళ్లు, సమృద్ధిగా సూర్యరశ్మి ఉన్న మొక్కల్లా అతడు ఉంటాడు.
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 అది దాని వేళ్లను బండల చుట్టూరా అల్లి
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 కాని మొక్క దాని చోటునుండి పెరికివేయబడి నప్పుడు అది అక్కడే ఉండేదని ఎవరికీ తెలియదు.
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 కనుక ఆ మొక్కను ఉన్న సంతోషం అంతా అంతే.
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 నిర్దోషియైన మనిషిని దేవుడు విడువడు.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 అప్పటికీ దేవుడు నీ నోటిని నవ్వుతోను,
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 కానీ నీ శత్రవులను దేవుడు సిగ్గుపరుస్తాడు.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.