Jó 8

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 అప్పుడు షూహీ వాడైన బిల్దదు జవాబిచ్చాడు:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “ఎన్నాళ్ల వరకు నీవు అలా మాట్లాడతావు?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 దేవుడు ఎల్లప్పుడూ న్యాయంగా ఉంటాడు.
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 నీ పిల్లలు దేవునికి వ్యతిరేకంగా పాపం చేసి ఉంటే, ఆయన వారిని శిక్షించాడు.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 అయితే యోబూ, ఇప్పుడు దేవుని వైపు చూడు.
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 నీవు పరిశుద్ధంగా, మంచివానిగా ఉంటే ఆయన వచ్చి నీకు సహాయం చేస్తాడు.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 నీకు మొదట ఉన్నదానికంటె
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “వబూ వృద్ధులను అడిగి వారుతమ పూర్వీకుల నుండి
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 ఎందుకంటే మనం నిన్ననే జన్మించినట్టు ఉంటుంది గనుక.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 చాలాకాలం క్రిందట జీవించిన మనుష్యులు నీకు నేర్పిస్తారు.
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 “బిల్దదు చెప్పాడు, ఎండిన నేలమీద జమ్ము ఎత్తుగా పెరుగుతుందా?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 లేదు, నీళ్లు గనుక ఎండిపోతే అవి వెంటనే ఎండి పోతాయి.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 దేవుణ్ణి మరచిపోయే ఏ మనిషైనా సరే ఆ రెల్లులాగానే ఉంటాడు.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 ఆ మనిషి నమ్మకం బలహీనంగా ఉంటుంది.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 ఆ మనిషి సాలెగూటిమీద ఆనుకోగా
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 సమృద్ధిగా నీళ్లు, సమృద్ధిగా సూర్యరశ్మి ఉన్న మొక్కల్లా అతడు ఉంటాడు.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 అది దాని వేళ్లను బండల చుట్టూరా అల్లి
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 కాని మొక్క దాని చోటునుండి పెరికివేయబడి నప్పుడు అది అక్కడే ఉండేదని ఎవరికీ తెలియదు.
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 కనుక ఆ మొక్కను ఉన్న సంతోషం అంతా అంతే.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 నిర్దోషియైన మనిషిని దేవుడు విడువడు.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 అప్పటికీ దేవుడు నీ నోటిని నవ్వుతోను,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 కానీ నీ శత్రవులను దేవుడు సిగ్గుపరుస్తాడు.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.