Jó 27

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 అప్పుడు యోబు మాట్లాడటం కొన సాగించాడు:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “నిజంగా దేవుడు జీవిస్తున్నాడు.
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 కానీ నాలో జీవం ఉన్నంతవరకు దేవుని జీవవాయువు నా నాసికా రంధ్రాలలో ఉన్నంతవరకు,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 నా పెదవులు చెడు సంగతులు మాట్లాడవు.
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 మీదే సరి అని నేను ఎన్నటికీ అంగీకరించను.
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 నేను చేసిన సరియైన వాటిని నేను గట్టిగా పట్టు కొని ఉంటాను.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 ప్రజలు నాకు వ్యతిరేకులయ్యారు.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 దేవుని లక్ష్యపెట్టని మనిషి చనిపోయినప్పుడు అతనికి ఆశ ఏమీ ఉండదు.
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 ఆ దుర్మార్గునికి కష్టాలు వచ్చి,
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు ఇచ్చే సంతోషాన్ని ఆ వ్యక్తి కోరుకొని ఉండాల్సింది.
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “దేవుని శక్తిని గూర్చి నీకు నేను నేర్పిస్తాను.
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 దేవుని శక్తిని మీరు మీ కళ్లారా చూశారు.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 దుర్మార్గులకు దేవుడు తలపెట్టినది ఇదే.
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 ఒకవేళ దుర్మార్గునికి చాలామంది పిల్లలు ఉండ వచ్చునేమో కాని వాని పిల్లలు యుద్ధంలో చంపి వేయబడతారు.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 దుర్మార్గుడు చనిపోయిన తర్వాత అతని పిల్లలు ఇంకా బతికి ఉంటే భయంకర రోగం వారిని చంపేస్తుంది.
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 ఒకవేళ దుర్మార్గుడు దుమ్ములా విస్తారమైన వెండిని రాశిగా పోయవచ్చు.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 దుర్మార్గుడు సంపాదిస్తూ విడిచిపోయిన బట్టలను ఒక మంచి మనిషి ధరిస్తాడు.
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 దుర్మార్గుడు నిర్మించే యిల్లు ఎక్కువ కాలం నిలువదు.
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 దుర్మార్గుడు ధనికునిగా నిద్రకు ఉపక్రమిస్తాడు.
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 ఆకస్మిక వరదలా భయాలు అతణ్ణి పట్టు కొంటాయి.
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 తూర్పుగాలి అతణ్ణి కొట్టుకొని పొతుంది. అప్పుడు అతడు అంతమై పోతాడు.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 తుఫాను బలం నుండి దుర్మార్గుడు పారిపోవాలని ప్రయత్నిస్తున్నాడు.
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 దుర్మార్గుడు పారిపోతూ ఉండగా మనుష్యులు చప్పట్లు కొడతారు.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.