Jó 27
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB
1 అప్పుడు యోబు మాట్లాడటం కొన సాగించాడు:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “నిజంగా దేవుడు జీవిస్తున్నాడు.
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 కానీ నాలో జీవం ఉన్నంతవరకు దేవుని జీవవాయువు నా నాసికా రంధ్రాలలో ఉన్నంతవరకు,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 నా పెదవులు చెడు సంగతులు మాట్లాడవు.
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 మీదే సరి అని నేను ఎన్నటికీ అంగీకరించను.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 నేను చేసిన సరియైన వాటిని నేను గట్టిగా పట్టు కొని ఉంటాను.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 ప్రజలు నాకు వ్యతిరేకులయ్యారు.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 దేవుని లక్ష్యపెట్టని మనిషి చనిపోయినప్పుడు అతనికి ఆశ ఏమీ ఉండదు.
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 ఆ దుర్మార్గునికి కష్టాలు వచ్చి,
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు ఇచ్చే సంతోషాన్ని ఆ వ్యక్తి కోరుకొని ఉండాల్సింది.
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “దేవుని శక్తిని గూర్చి నీకు నేను నేర్పిస్తాను.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 దేవుని శక్తిని మీరు మీ కళ్లారా చూశారు.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 దుర్మార్గులకు దేవుడు తలపెట్టినది ఇదే.
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 ఒకవేళ దుర్మార్గునికి చాలామంది పిల్లలు ఉండ వచ్చునేమో కాని వాని పిల్లలు యుద్ధంలో చంపి వేయబడతారు.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 దుర్మార్గుడు చనిపోయిన తర్వాత అతని పిల్లలు ఇంకా బతికి ఉంటే భయంకర రోగం వారిని చంపేస్తుంది.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 ఒకవేళ దుర్మార్గుడు దుమ్ములా విస్తారమైన వెండిని రాశిగా పోయవచ్చు.
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 దుర్మార్గుడు సంపాదిస్తూ విడిచిపోయిన బట్టలను ఒక మంచి మనిషి ధరిస్తాడు.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 దుర్మార్గుడు నిర్మించే యిల్లు ఎక్కువ కాలం నిలువదు.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 దుర్మార్గుడు ధనికునిగా నిద్రకు ఉపక్రమిస్తాడు.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 ఆకస్మిక వరదలా భయాలు అతణ్ణి పట్టు కొంటాయి.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 తూర్పుగాలి అతణ్ణి కొట్టుకొని పొతుంది. అప్పుడు అతడు అంతమై పోతాడు.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 తుఫాను బలం నుండి దుర్మార్గుడు పారిపోవాలని ప్రయత్నిస్తున్నాడు.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 దుర్మార్గుడు పారిపోతూ ఉండగా మనుష్యులు చప్పట్లు కొడతారు.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.