Jó 21

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 అప్పుడు యోబు ఇలా జవాబిచ్చాడు:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “నేను చెప్పేది వినండి.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 నేను మాట్లాడేటప్పుడు ఓపిగ్గా ఉండండి.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 “నేను మనుష్యుల మీద ఆరోపణ చేయటం లేదు.
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 నన్ను చూచి, అదరిపొండి.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 నాకు సంభవించిన దానిని గూర్చి
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 దుర్మార్గులు చాలాకాలం బతుకుతారెందుకు?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 దుర్మార్గులు వారితోబాటు వారి పిల్లలు ఎదగటం చూస్తారు.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 వారి ఇండ్లు భద్రంగా ఉన్నాయి. వారికి భయం లేదు.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 వారి ఆబోతులు ఆవులను దాటటం తప్పవు.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 దుర్మార్గులు వారి పిల్లలు ఆడుకొనేందుకు గొర్రె పిల్లల్లా బయటకు పంపిస్తారు.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 స్వరమండలాలు, పిల్లనగ్రోవుల ధ్వనులతోబాటు వారి పిల్లలు పాడుతూ, నాట్యం చేస్తారు.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 దుర్మార్గులు వారి జీవితకాలంలో విజయం అనుభవిస్తారు.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 కానీ దుర్మార్గులు, దేవునితో ఇలా చెబుతారు, ‘మమ్మల్ని ఇలా విడిచిపెట్టండి,
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 మరియు దుర్మార్గులు, ‘సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు ఎవరు?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 “దుర్మార్గులు తమ మూలంగానే వారికి విజయం కలుగుతుందని తలస్తారు.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 అయితే దుర్మార్గులు దీపం ఆర్పివేయబడటం అనేది, ఎంత తరచుగా జరుగుతుంది?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 గాలి గడ్డిని ఎగురగొట్టినట్టు, బలమైన గావి ఊకను ఎగురగొట్టినట్లు
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 ‘తండ్రి పాపాల మూలంగా దేవుడు అతని కుమారుణ్ణి శిక్షిస్తాడు’ అని మీరంటారు.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 పాపి తన స్వంత శిక్షను చూడాలి.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 దుర్మార్గుని జీవిత కాలం అయిపోయి, అతడు చనిపోయినప్పుడు
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 “దేవునికి ఎవరూ జ్ఞానం ఉపదేశించలేరు.
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 ఒక వ్యక్తి నిండుగా, విజయవంతంగా జీవించాక మరణిస్తాడు.
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 అతని శరీరం బాగా పోషించబడింది,
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 అయితే మరో మనిషి కష్టతరంగా జీవించి, వేదనగల ఆత్మతో మరణిస్తాడు.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 వీళ్లద్దరూ ఒకే చోట దుమ్ములో పండుకొని ఉంటారు.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 “కానీ మీరు ఏమి ఆలోచిస్తున్నారో నాకు తెలుసు.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 ‘యువరాజు ఇల్లు ఎక్కడ?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 “కానీ ప్రయాణం చేసే మనుష్యులను మీరు ఎన్నడూ అడగలేదు.
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 విపత్తు కలిగినప్పుడు దుర్మార్గులు వదలిపెట్ట బడుతారు.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 దుర్మార్గుడు చేసిన దుర్మార్గాన్ని గూర్చి దుర్మార్గుని ముఖంమీదే అతణ్ణి విమర్శించే వ్యక్తి ఎవ్వడూ లేడు.
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 దుర్మార్గుడు సమాధికి మోసికొని పోబడినప్పుడు
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 ఆ దుర్మార్గునికి లోయలోని మట్టి తియ్యగా ఉంటుంది.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 “అందుచేత మీ వట్టి మాటలతో మీరు నన్ను ఆదరించలేరు.
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.