Jó 11
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NAA
1 అప్పుడు నయమాతీ దేశపువాడైన జోఫరు యోబుకు జవాబిచ్చాడు:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “ఈ మాటల ప్రవాహానికి జవాబు ఇచ్చి తీరాల్సిందే!
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 యోబూ, నీకు చెప్పేందుకు
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 యోబూ! నీవు దేవునితో,
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 యోబూ! దేవుడే నీకు జవాబిచ్చి,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 అప్పుడు జ్ఞాన రహస్యాలు దేవుడు నీతో చెప్పగలడు.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 “యోబూ, దేవుని రహస్య సత్యాలను నీవు గ్రహించగలవా?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 అతని జ్ఞానం ఆకాశమంత ఎత్తయినది!
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 దేవుడు భూమికంటే గొప్పవాడు,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 “దేవుడు ఒకవేళ నిన్ను బంధిస్తే, నిన్ను న్యాయ స్థానానికి తీసుకొనివస్తే,
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 నిజంగా, ఎవరు పనికిమాలిన వాళ్లో దేవునికి తెలుసు.
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 ఒక అడవి గాడిద ఎలాగైతే ఒక మనిషికి జన్మ ఇవ్వలేదో,
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 అయితే యోబూ! దేవుణ్ణి మాత్రమే సేవించటానికి, నీవు నీ హృదయాన్ని సిద్ధం చేసుకోవాలి.
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 నీ ఇంట్లో ఉన్న పాపం నీవు తొలగించి వేయాలి.
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 అప్పుడు నీవు సిగ్గుపడకుండా దేవుని తట్టు నిశ్చలంగా చూడగలుగుతావు.
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 యోబూ! అప్పుడు నీవు నీ కష్టం మరచిపోగలవు.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 అప్పుడు మధ్యాహ్నపు సూర్యకాంతి కంటె నీ జీవితం ఎక్కువ ప్రకాశమానంగా ఉంటుంది.
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 యోబూ! నిరీక్షణ ఉంది గనుక నీవు క్షేమంగా ఉంటావు.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 నీవు విశ్రాంతిగా పండుకొంటావు. నిన్ను ఎవ్వరూ ఇబ్బంది పెట్టరు, బాధించరు.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 కానీ, చెడ్డవాళ్లు సహాయం కోసం చూస్తారు,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.