Jó 11
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB
1 అప్పుడు నయమాతీ దేశపువాడైన జోఫరు యోబుకు జవాబిచ్చాడు:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “ఈ మాటల ప్రవాహానికి జవాబు ఇచ్చి తీరాల్సిందే!
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 యోబూ, నీకు చెప్పేందుకు
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 యోబూ! నీవు దేవునితో,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 యోబూ! దేవుడే నీకు జవాబిచ్చి,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 అప్పుడు జ్ఞాన రహస్యాలు దేవుడు నీతో చెప్పగలడు.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “యోబూ, దేవుని రహస్య సత్యాలను నీవు గ్రహించగలవా?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 అతని జ్ఞానం ఆకాశమంత ఎత్తయినది!
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 దేవుడు భూమికంటే గొప్పవాడు,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “దేవుడు ఒకవేళ నిన్ను బంధిస్తే, నిన్ను న్యాయ స్థానానికి తీసుకొనివస్తే,
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 నిజంగా, ఎవరు పనికిమాలిన వాళ్లో దేవునికి తెలుసు.
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 ఒక అడవి గాడిద ఎలాగైతే ఒక మనిషికి జన్మ ఇవ్వలేదో,
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 అయితే యోబూ! దేవుణ్ణి మాత్రమే సేవించటానికి, నీవు నీ హృదయాన్ని సిద్ధం చేసుకోవాలి.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 నీ ఇంట్లో ఉన్న పాపం నీవు తొలగించి వేయాలి.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 అప్పుడు నీవు సిగ్గుపడకుండా దేవుని తట్టు నిశ్చలంగా చూడగలుగుతావు.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 యోబూ! అప్పుడు నీవు నీ కష్టం మరచిపోగలవు.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 అప్పుడు మధ్యాహ్నపు సూర్యకాంతి కంటె నీ జీవితం ఎక్కువ ప్రకాశమానంగా ఉంటుంది.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 యోబూ! నిరీక్షణ ఉంది గనుక నీవు క్షేమంగా ఉంటావు.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 నీవు విశ్రాంతిగా పండుకొంటావు. నిన్ను ఎవ్వరూ ఇబ్బంది పెట్టరు, బాధించరు.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 కానీ, చెడ్డవాళ్లు సహాయం కోసం చూస్తారు,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.