Salmos 50

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NAI Maromak Kbiit Nain
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Maromak nia naroman leno sai
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Ita nia Maromak mai,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Nia bolu lalehan ho rai atu asisti
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “Halibur povu nebee foo laran mai Hau;
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Lalehan foo sai katak Maromak tesi lia sempre loos,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Hau nia povu, rona mai, Hau sei koalia;
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Laos tanba o nia sakrifisiu la too mak Hau foo sala ba o;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Hau la presiza karau husi o nia luhan
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 tanba animal hotu-hotu iha ai laran Hau nian;
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Hau hatene manu hotu-hotu iha foho;
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Se Hau hamlaha karik, Hau la hatete ba o,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Imi hanoin katak Hau haan naan karau aman ka?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Diak liu foo agradesimentu nudar o nia sakrifisiu ba Maromak;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Bainhira o iha susar laran, harohan mai Hau
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Maibee ba ema aat, Maromak hatete nunee:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Afinal o lakohi atu Hau koriji o;
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Bainhira o haree naok-teen, o baa hamutuk ho nia;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 O husik o nia ibun koalia buat aat;
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 O tuur koalia aat o nia maun-alin;
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Bainhira o halo buat sira nee, Hau nonook deit,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Imi sira nebee haluha Maromak, rona mai!
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Bainhira ema foo agradese mai Hau,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.